[ b / news / + ]
Главная Юзердоски Каталог Трекер NSFW Настройки

Иностранные языки

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить | Автообновление | 336 47 158
Türkçe / Турецкий язык. №2 /turk/ Аноним 08/03/21 Пнд 22:19:26 530606 1
1533924272030.jpg 198Кб, 800x1200
800x1200
Europe.jpg 127Кб, 956x637
956x637
Selam, kardeşlerim.

Турецкого языка тред. Тред учебников, экзаменов, способов изучения, практики и пр. Особенно рады носителям языка/анонам, проживающим в Турции и всем, кто изучает этот замечательный язык.
Создан как отдельный дабы интересующиеся аноны могли не копаться в тюркском треде среди кучи других языков.

>>226225 (OP) — предыдущий тред

Что-то возможно полезное оттуда:

Нашёл интересный онлайн курс, упарываю дополнительно к занятиям с преподавателем: https://elon.io/learn-turkish/lessons

https://www.turkishclass101.com/
Прорва уроков с аудио и разбором грамматики. Есть недостаток: через семь дней после реги доступ к ним прикроют и захотят денег.

Сделали прогу, которая любой глагол за тебя проспрягает или пояснит за любую глагольную форму:
http://ipb.nu/winmekmak/

===

Какие-то учебники:

Ю.В. Щека "Интенсивный курс турецкого" (МГУ):
https://yadi.sk/i/3iGQDOWAtME9b

Л.Н. Дудина "Турецкий язык: практический курс" (Языки Народов Мира):
https://yadi.sk/d/RSqcXya2tMEG8

На удивление годным оказался набор уроков (с аудио, текстами и диалогами) на Лингусте:
http://lingust.ru/t%C3%BCrk%C3%A7e

===

Q: Аноны, подскажите учебник турецкой грамматики мёрфистайл.
Чтобы прям куча упражнений и ответы.
Пока нашел только turkish grammar in practice, но чёт невозможно найти где скачать.

A:
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 1. Книга преподавателя (2010).pdf
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 1. Книга студента (2010).pdf
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 2. Книга преподавателя (2014).pdf
Штанов ~ Турецкий язык. Часть 2. Книга студента (2014).pdf

===

Бираз бильги:
https://soundcloud.com/languagetransfer/sets/introduction-to-turkish-incomplete-more-audios-coming-in-the-following-days
вот тут разжевывается для тупых через инглиш, на их сайте есть ссылки на торренты аудио https://www.languagetransfer.org/faq

Ещё нравится приложение Drops, для задрачивания слов

===

Q: Где книги на турецком скачать художественные?

A: http://gen.lib.rus.ec/fiction/?q=&language=Turkish (зобанено РКН)

===

Kalk Gidelim (какой-то сериал):
https://www.youtube.com/playlist?list=PL9-8NdEyCHseQwU9xpc-u45H8tXoyFqIm
https://www.youtube.com/playlist?list=PL_VIYA-L9VnJ9c9MqFMLBf5w3J1vERtVv
Первая ссылка - оригинальные видосы, вторая - можно скачать субтитры а видосы выкинуть, они там покоцаны сурдопереводом.

===

Турецкие фильмы с сабами — https://www.youtube.com/results?search_query=T%C3%BCrk+Filmi&sp=EgIoAQ%253D%253D

Новости в прямом эфире — https://www.youtube.com/results?search_query=canl%C4%B1+yay%C4%B1n
Аноним 10/03/21 Срд 13:39:02 530990 2
А не подскажите, где текстовое сопровождение к аудиокурсу "Турецкий язык по методу Пимслера" скачать можно?
Аноним 08/06/21 Втр 02:26:25 552973 3
Аноним 22/08/21 Вск 14:11:41 569815 4
Аноним 06/10/21 Срд 10:29:55 576574 5
Аноним 06/10/21 Срд 23:51:16 576757 6
>>569815
Охуительный стрим. Спасибо что выложили линк.

Мой уровень турецкого конечно, это 5% наверное от А1 всего навсего пока что.
Из стрима хорошо понимаю:
все числительные
Приветствия/ прощания.
С десяточек глаголов в первом и третьем лице почему-то лишь (2е лицо проблема почему-то).

Короче говоря я по Пимслеру изучаю турецкий,но из 30 уроков, пока на 13 замер. Времени не хватает.
Teşekur ederim anonlar
Аноним 07/10/21 Чтв 11:29:35 576806 7
>>576757
Скачал или купил?
Аноним 07/10/21 Чтв 15:17:25 576838 8
Аноним 09/10/21 Суб 02:31:47 577114 9
>>576806
Скачал умудрился нелегально на торрентах.
Но он там для англоязычных студентов. Но практически всё понятно.
Coвет начинающим от НАЧИНАЮЩЕГО. Аноним 20/10/21 Срд 21:24:09 579226 10

По моему скромному мнению ребят -
На первых порах Пимслер и только Пимслер. Он поможет на старте изучения, крутнуть в голове нужные шестерёночки. Хотя бы первые 15-20 аудио-уроков. Ну а там как говорится - дело хозяйское. Кто как привык учить. Можно по карточкам Anki и пр. Можно тупо читать PDF мануалы и пр.
Я просто почему так думаю. Я сперва начинал просто учить глаголы. По списку подряд.
Almak - брать
Bilmek - знать
Çalışmak - работать
Duşmak.... и .ТД

Потом эти слова я начал произносить про себя : "Ben Çalışma " ОПАЧКИ! И первый нюанс ! Я понял, что все вот эти вот окончания MEK и MAK, теперь приходится отнимать мысленно от глагола.
Соответственно очередная ошибка была в том, что учить надо только одни корни, без окончания. Окончания глаголов (раз уж на то пошло), необходимо научиться понимать по гормонии. Соответственно я сделал бесполезную работу. Должна выработаться некая синтаксическая чуйка на эти MEK и MAK, когда то, а когда сё..

Ок.
Я начал учить одни лишь корни. И выучмл таким образом ещё пару десятков глаголов.
Соответственно потом я начал пытаться клепать простенькие фразы ( на русский манер соответственно), т.е местоимение + глагол.

Но спустя ещё какое-то время, я понял что я обосрался и тут. И не хило обосрался, поскольку в турецком языке ведь и местоимения не произносят практически.
Всё винрарится окончаниями yorum yorsunuz yor и т.д

В итоге было принято решение взять паузу на месяц. Я немного отдышался, нарыл на торентах Пимслера (Tur) и скачал его. Я понимал, что Пимслер к сожалению совершенно не разжевывает грамматику, а лишь задрачивает на аудио-практику.
Единственное конечно, надо серьезно относится к занятиям и по возможности конспектировать уроки. Поскольку некоторые моменты и слова, приходится знать как пишутся. Иначе на слух не разобрать.
К моему огромному удивлению и сожалению, я так и не смог найти письменное сопровождение к его 30 аудиоурокам. И гуглил слова самостоятельно. После чего записывал в блокнот. Немножко лёд тронулся и я начал хорошо понимать базовую лексику (в рамках пройденного курса) , на слух!
А так бы до сих пор барахтался в отдельных глаголах.
Ещё одна сложность и собенность турецкого языка заключается в том, что если к примеру ты знаешь слова: Я , МАШИНА и ИМЕТЬ. То сможешь понять фразу Ben araba var.
Тут сразу несколько грубых ошибок.
Arabam var - уже ближе к истине.
Огромную роль в языке играют окончания (аффиксы). m в данном случае и есть та самая Ben. А поскольку объект и субъект в тюркских языках идёт в середине предложения, то var соответственно падает на конец.
Ну короче говоря для многих это уже не ново, я это понимаю.


15/11/21 Пнд 20:20:05 584263 11
>>530606 (OP)
спасибо за тред анины. Тесекул едерим вам
Аноним 05/12/21 Вск 21:19:07 587428 12
Порядок слов в турецком языке Аноним 06/12/21 Пнд 01:42:00 587452 13
1638744117975.jpeg 58Кб, 687x493
687x493
Какой порядок слов, правильнее было бы принимать мозгом, во время заучивания фраз и простеньких предложений?
Тот который наиболее точно соответствует турецкому порядку слов в приложении, невзирая на то, что в таком же предложении но переведенном на русский язык получается немножко несуразно ?
... или же впитывать мозгом тот вариант, который наиболее "благозвучен" русскоязычному человеку?

вопросик больше про нейроны головного мозга
Аноним 06/12/21 Пнд 11:21:27 587483 14
>>587452
Перевод это костыль. Спустя какое-то недолгое время он только мешает. Отбрасывай его. Слова понятны? Смысл понятен? Зачем это в голове ещё и переводить? Воспринимай язык как он есть.
Аноним 06/12/21 Пнд 14:19:07 587507 15
>>587483
Это то всё верно и правильно, но я к тому, чтобы сразу привыкнуть мыслить по турецки.,
Hо я боюсь, чтобы я при общении , случайно не произнёс что-нибудь по привычке типо:
Ne yapmak istersiniz bugün akşam?

(Это будет стрёмно конечно же)
Аноним 06/12/21 Пнд 14:25:09 587509 16
Или типо:
Nekadar olarak dolar Ali bey?
Вместо:
Ali bey, dolar olarak nekadar?

Мистер Али, а сколько это стоит в долларах?

За порядок слов просто очень переживаю. Я слышал они там очень щепетильны к этому, и типо предложение в корне меняет смысл, если что-то не так местами перепутал.
Хотя хрен знает, может я зря так заморачиваюсь по этому поводу.
Но мысленно, я уже себя частенько поправляю, когда пытаюсь произносить слова, при работе использованы тренажером фраз
Аноним 13/04/22 Срд 09:09:32 604012 17
Дайте какой-нибудь годный ввод в аффиксы. Нигде не могу найти нормальный список.
Аноним 30/08/22 Втр 23:01:42 618412 18
Аноним 01/09/22 Чтв 00:24:01 618520 19
>>618412
Что-то турки совсем по-европейски себя ведут уже.
Аноним 01/09/22 Чтв 09:11:01 618540 20
>>618520
Что значит уже?
Турция - светская страна.
Аноним 04/09/22 Вск 22:43:37 618915 21
Может кто подсказать, где качать турецкие сериалы в оригинале, но при этом с сабами?
На рутрекере зачастую уже идут только с локализацией без оригинальной дорожки субтитров
Аноним 18/10/22 Втр 19:26:19 624355 22
Подскажите, где скачать самоучитель «Полный курс турецкого языка» Кальмуцкой?
Аноним 09/11/22 Срд 21:39:45 626725 23
Как правильно bizim odanın kapısı или bizim oda kapımız? В учебнике написано, что первый, а в переводчике - второе, да и как-то логичнее он звучит.
Аноним 09/11/22 Срд 23:01:01 626728 24
Аноним 10/11/22 Чтв 11:43:23 626741 25
>>626728
А где можно нагуглить грамматику на эту тему? Нашел изафеты, но там нет примеров работы с притяжательными местоимениями.
Аноним 14/11/22 Пнд 01:39:02 627093 26
Аноним 27/11/22 Вск 21:39:59 628625 27
Накидайте плиз простых текстов или книжек на турецком, чтобы я гуглтранслейтом выучил лексику.
Аноним 29/11/22 Втр 22:35:51 628819 28
1.png 234Кб, 802x1088
802x1088
2.png 241Кб, 792x1094
792x1094
Аноним 26/01/23 Чтв 12:30:01 635622 29
Аноним 28/02/23 Втр 00:56:00 641378 30
Аноним 28/02/23 Втр 01:42:00 641381 31
image.png 1671Кб, 1200x900
1200x900
>>628625
Великолепный век.
Знакомая тян смотрит его в оригинале, по нему разговорный язык и выучила.
Аноним 01/03/23 Срд 17:47:32 641609 32
>>641381
>накомая тян смотрит его в оригинале, по нему разговорный язык и выучила.
думаю что она пиздит
без учителя выучить все аффиксы, окончания и изафеты - нереально
Аноним 22/03/23 Срд 16:01:15 644646 33
aff7130fc1574dc[...].jpg 55Кб, 600x600
600x600
HERGÜN BÖYLE GEÇER GİDER
HERKES BURDA HERKES GÜZEL
YORMA FAZLA BÖYLE GÜZEL
HERGÜN BÖYLE GEÇER GİDER
BURDA HERGÜN BÖYLE GEÇER
HERKES BURDA HERKES GÜZEL
OY
Аноним 29/04/23 Суб 09:38:58 648487 34
>>641381
А где его (и другие турецкие серии) можно взять в оригинале?
Я слышал у турок какие-то закрытые торрент-трекеры по инвайтам популярны.
Аноним 05/05/23 Птн 09:48:14 648920 35
Салам маленькум, алькадашлар!

Посоветуйте приложение для изучения основных базовых турецких глаголов.
Чтобы приложением были предусмотрены и сам глогол, и его озвучка, а также проверочная викторина, но при этом в предлагаемых словах должны отсутствовать МАК И ШМЕК, которые сильно мешают заучиванию основы глагола.

В большинстве встретившихся мне приложениях глаголы были в инфинитиве, а в отдельных, как ДРОПС, в таких формах, как, например boyarIm, pishirim кстати, как эта форма глагола называется и в чем её отличие от boyayorum и pishiyorum?
Аноним 05/05/23 Птн 10:27:51 648925 36
>>648920
Форма эта называется Present Aorist (или Simple), а вторая, приведенная тобой - Present Continous.
Разница очень грубо соответствует такой же в английском.
Но Simple ещё и для ближайшего будущего используется, а Continous иногда может использоваться для регулярных действий, как и Simple
Аноним 05/05/23 Птн 12:56:09 648937 37
Есть тут азербайджан-куны?
У меня такой вопрос, есть интерес в будущем ознакомиться с турецким и быстро довести его до уровня А2 на начальном этапе.
Из моей практики польского языка, я понял что быстрый результат овладения языком достигается за счёт общения с носителем языка.
Собвственно вопрос.
Сейчас общаюсь с азербайджан-тян, и могу попутно изучить азербайджанский, нашёл самоучитель, но без аудио озвучки.
Так вот, насколько я сосну или не сосну, если я потом перестроюсь на изучение турецкого? Будет ли каша в голове?
Как сказала тян, она турецкое тв смотрит без озвучки и понимает 90%.
Есть ли смысл идти к турецкому через азербайджанский, лишь только потому что есть носитель азербайджанского, который при этом ещё и говорит на русском?
Аноним 05/05/23 Птн 13:06:35 648938 38
>>648925
Тешекюрлер!

Кстати, тешекюрлер навроде английского "thanks" и нашего "спасибки" будет?


>>648937
На любой овощной рынок своего города сходи и найдешь там носителей языка.
Аноним 05/05/23 Птн 13:31:55 648940 39
>>648938
Да.
Кстати, советую вот такую штуку скачать, чтобы с формами глаголов разобраться.
https://www.imekmak.com/
Аноним 05/05/23 Птн 13:48:16 648942 40
>>648938
В моем городе нет ни одного турка.
Аноним 05/05/23 Птн 22:08:40 649016 41
Аноним 06/05/23 Суб 22:01:00 649164 42
>>649016
Ты чем читал мой пост? >>648937
У меня есть собеседник с Азербайджана. Зачем не нужен ещё?
Вопрос ты был совсем в другом.
И если уже пошло Турецкий не равно азербайджанский.
Это даже не сербский-хорватский. Разница там есть.
Аноним 07/05/23 Вск 21:24:47 649228 43
>>648937
Ну что тебе сказать я даже хз
Турецкий легкий язык. Бери любой самоучитель и учи слова и фразы. На грамматику забей, потом освоишь как время будет. Слушай музыку, запоминай слова, фразы, смотри видео, читай нехабер, смотри сериалы. Если осилишь великолепный век в оригинале то считай что в турецкий ты успешно вкатился.
Учить аз чтобы вкатиться в турецкий хуёвая идея. Учи сразу турецкий. Где искать носителей - в интернете. Нанимай репетиторов, пиши тяночкам турчаночкам, короче смотри сам
Аноним 07/05/23 Вск 21:38:23 649231 44
Аноним 07/05/23 Вск 21:46:00 649233 45
>>649228
Спасибо анон.
Скажи а ты вот можешь ради интереса посмотреть какой нибудь ролик на азербайджанском и сказать, насколько ты понял информацию? Ну или хотя бы прочитать текст?
Аноним 10/05/23 Срд 22:29:54 649551 46
>>649228
Вот хуй знает.
Когда я только начинал учить турецкий, мне казалось, что он очень сложный. Все слова изменяются, куча нанизывающихся суффиксов, которые ещё и меняются согласно какой-то звуковой гармонии.
Но когда всё это умещаешь в мозгу, понимаешь, что дальше всё довольно просто, как в том же арабском. Т.е. сперва ты работаешь на грамматику, а потом она работает на тебя.
В то время, как в каком-нибудь индонезийском, где порог вхождения минимален, до сих пор не понимаю, как строить фразы.и с какими приставками глагол употреблять.
Сейчас мне кажется, что ближневосточные языки только пытаются казаться сложными, в то время, как дальневосточные сложны по-настоящему.
Аноним 10/05/23 Срд 22:46:03 649552 47
>>649551
самое сложное в тюркских - необычный синтаксис и дохуя глагольных форм назначение которых в учебниках не разъясняется. А так они очень простые и логичные, почти без исключений.
Аноним 11/05/23 Чтв 09:48:51 649562 48
>>649552
Ну без исключений - это да. Хотя это характерно не только для тюркских. Семитские языки или японский (и, в принципе, многие агглюнативные) - тоже вполне регулярные.
Это индоевропейские языки почему-то богаты на это дело.
Но тут вопрос в том, насколько исключения влияют на сложность языка. Со временем они выучиваются, как любая любая лексика.
Аноним 11/05/23 Чтв 20:40:28 649587 49
>>649562
>Семитские языки или японский (и, в принципе, многие агглюнативные) - тоже вполне регулярные.
арабский - нет, там множественное число непредсказуемо. Иврит тоже, флективная каша, хотя разговорный иврит более регулярный чем литературный.
Аноним 21/05/23 Вск 18:55:57 650481 50
>>579226
Недооценный пост
Спасибо анон
Аноним 25/06/23 Вск 08:25:50 653109 51
бамп треду
Аноним 25/06/23 Вск 08:30:36 653110 52
изображение.png 971Кб, 2000x1125
2000x1125
изображение.png 560Кб, 2000x1125
2000x1125
изображение.png 556Кб, 2000x1125
2000x1125
Аноним 25/06/23 Вск 12:07:31 653119 53
>>653117
Свинья даже тредом не ошиблась
Аноним 12/07/23 Срд 13:38:53 654578 54
Сап двощ, разбирается кто в современном зумерском сленге сопсно турецкого языка? Сопсно нужна расшифровка пары слов, мб ещё дополню:
Aga - ??? не "дерево" из гугл переводчика
Alp/alpirin - ???
amina/amini - ???
amk - вроде как анолог английского WTF или нашего ЧЗХ, поправьте если нет.
eyw - как я понял аналог "окей", если нет опять таки поправьте
KES/kes la - ???
OC - как я понял сокращение от OROSPU COCGU, т.е. сукин сын/ублюдок
SUS - ??? нет, не в значении "подозрительный" из популярной игры амогус.
YTD - ???
Ну и может в интернете есть более менее актуальный турецкий словарик с такими вещами? Для английского есть (был?) урбан дикшенери, когда я им пользовался был актуален, жив и поплнялся, но - только для английского.
Аноним 12/07/23 Срд 18:11:54 654615 55
>>654578
Zort - именно так, одним словом.
И какой-то мем с именем Фуркан - это просто имя? Многие ставят себе ник с вариациями - FurKAN, FEARkan, FurCAN, Fury-Kan... Это не семён если что.
Аноним 13/07/23 Чтв 14:14:17 654663 56
Аноним 06/08/23 Вск 16:50:51 657106 57
th-1878062606.jpg 20Кб, 474x406
474x406
>>649228
>пиши тяночкам турчаночкам
Так где их искать-то...
Аноним 11/08/23 Птн 09:55:29 657884 58
Аркадашлар, что за фигня, проясните:
Слушаю пимслера на ютубе. Самые первые уроки.

Первая фраза: "Тюрк деилим (Turk degilim)", что значит "Я не турок"; вторая фраза:"Тюркчем чок ийи деил (Turkcem cok iyi degil)", что означает "Я не очень хорошо говорю по-турецки".

Мне казалось, по крайне мере бегло ознакомившись с учебником Кальмуцкой, что аффикс личного местоимения в отрицательных фразах всегда добавляется к отрицательной частице degil и никогда к остальным словам. Почему же тогда в первой фразе это правило учтено, а во второй, наоборот, данный аффикс добавлен только к определению?

В связи с чем вопрос: для того, чтобы не путаться, насколько некорректно хуярить аффиксы личного местоимения ко всем словам? Например во фразе: "Turkcem cok iyim degilim".
Аноним 11/08/23 Птн 22:12:28 657984 59
>>657884
>"Turkçe çok iyi konuşmuyorum".

Он только раз употребляетя в одном предложени
Аноним 11/08/23 Птн 22:34:19 657992 60
>>657884
>Тюркчем чок ийи деил (Turkcem cok iyi degil)", что означает "Я не очень хорошо говорю по-турецки".
все правильно. Тут значит: мой турецкий (тюркче-м) очень хороший не есть. У дегиль нулевой показатель, третье лицо.
Аноним 12/08/23 Суб 12:07:38 658024 61
>>530606 (OP)
Знающие турецкий понимают азербайджанский?

А наоборот?
Аноним 13/08/23 Вск 00:44:50 658059 62
>>657884
Вообще там есть суффикс, değildir, но его практически всегда (кроме некоторых случаев) опускают

>>658024
Знаю турецкий, понимаю плохо, знакомые турки тоже говорят, что основную мысль можно понять, но прям беседовать - нет.

>>654578
aga - что-то вроде "чел"
amk - это amına koydum сокращённое, ещё пишут a.q часто
eyw = eyvallah, и в стандартном смысле и когда бомжи просят денег можно сказать hadi eyvallah чтобы отъебались
sus - завали/заткнись
kes lan - хорош (хватит), завали ёпт
Alp - это имя, Alpirin - что-то Альпа (р.п.)
YTD не слышал ни разу
Аноним 13/08/23 Вск 00:48:00 658060 63
>>658059
Alpin - Альпа*, что такое alpirin хз
Аноним 23/08/23 Срд 13:09:58 659110 64
Анон, помогай
В прошлом треде обсуждали турецкие падежи. Не могу найти предыдущий тред и то сообщенни соотв.

Не могу разобраться с винительным падежом, путаюсь.
Аноним 07/09/23 Чтв 12:07:59 660495 65
>>659110
Приведи конкретные примеры фраз, где непонятно словообразование винительного падежа. Может на основании представленной инфы кто-нибудь распишет в подробностях, что такое ВП и с чем его едят.
Аноним 07/09/23 Чтв 15:11:33 660503 66
>>659110
А что там разбираться? Просто некоторые глаголы требуют после себя винительный падеж, это надо запоминать.
Аноним 11/09/23 Пнд 15:04:03 660795 67
>>659110
Удваиваю вопрос, но только в части родительного падежа.

Не могу запомнить порядок слов (т.н. определитель и определяемое) при употреблении фраз в данном падеже.

Например, если я хочу сказать дом (кого?) собаки, то правильно будет kopegin evi или evin kopegi? А в случае с замком на двери, правильно сказать Kapinin kilidi или kilitin kapisi?

Если в первом случае ещё более менее понятно, что должно стоять на первом месте в фразе (т.е. по аналогии с притяжительным местоимением, например, benim, - слово kopegin должно стоять впереди), то во втором нихуя не понятно, кто кому принадлежит: то ли дверь замку, то ли замок двери.

Помогите разобраться, кардешим.
Аноним 11/09/23 Пнд 20:01:42 660816 68
>>660795
в изафете всегда определение перед главным словом. То есть собака-IN дом-I, дверь-IN замок-I.
Аноним 12/09/23 Втр 06:49:09 660835 69
tureckijnapitok[...].jpg 22Кб, 500x333
500x333
>>660816
>в изафете всегда определение перед главным словом. То есть собака-IN дом-I, дверь-IN замок-I.
Все верно, такая конструкция еще называется двухаффиксный изафет

изафет когда есть два существительных например прозрачный и окно и чтобы получилилось прозрачное окно, нужно образовать изафет и тогда один из существительных станет прилагательным

окно pencere
прозрачно berrak

делаем изафетик и вуаля - berrak penceresi/прозрачное окно
в нашей логике мы изменяем определитель прозное, а определитель окно как бы не изменяется.

У турков наоборот определитель не изменяется, а вот определяемое как раз таки изменеяется и получается berrak penceresi
Аноним 12/09/23 Втр 09:55:19 660846 70
>>660816
>дверь-IN замок-I

Всё равно не понял, почему замок - это опредлеление, и он должен стоять на втором месте.

...

>Определяемое слово - это лексема, от которой зависит другое слово (оборот, предложение) и обозначает его признак, свойство, качество или принадлежность.

Хотя теперь немного начинаю понимать.
В указанном примере замок принадлежит двери - наоборот по существу быть не может. Теперь понятно, почему замок должен стоять вторым: сначала идёт определитель, затем следует определяемое - то есть то, что принадлежит чему-то.
Получается, если нужно сказать цветок вазы, то говорим vazonun cicekgi. А если колёса машины, то arabanin tekerleri. Правильно ли?

А как тогда правильно сказать стекло стакана?


>>660835
Мне кажется, у тебя невалидный пример.
Потому как гугл говорит, что слово "прозрачный" на турецком языке будет seffaf, и это слово является прилагательным, которое лишь дает характеристику объекту. Не знаю, является ли словосочетание seffaf pencere (прозрачное окно) изафетом или просто прилагательным+существительным, но вроде как в данном случае ко второму слову не нужны ни i, ни si.
Аноним 12/09/23 Втр 16:13:56 660884 71
>>660846
>Получается, если нужно сказать цветок вазы, то говорим vazonun cicekgi. А если колёса машины, то arabanin tekerleri. Правильно ли?
да. Запомнить легко: просто там где в русском родительный, в турецком тоже, но слова переставляем местами. Алсо, это относится в конкретным вазе и машине. Если неконкретные, то будет просто araba tekerleri (без -IN у первого слова), такое на русский можно переводить через прилагательное: автомобильные колеса.
Аноним 12/09/23 Втр 16:15:06 660885 72
>>660846
>Потому как гугл говорит, что слово "прозрачный" на турецком языке будет seffaf, и это слово является прилагательным, которое лишь дает характеристику объекту. Не знаю, является ли словосочетание seffaf pencere (прозрачное окно) изафетом или просто прилагательным+существительным, но вроде как в данном случае ко второму слову не нужны ни i, ни si.
Если прилагательное, то изафет не нужен, просто прил. + сущ.
Аноним 12/09/23 Втр 20:52:35 660924 73
>>660885
>Если прилагательное, то изафет не нужен, просто прил. + сущ.
Мы кстати можем делать прилагетельные чере специальный аффикс lı, li, lu,lü

ekmek - ekmekli (хлеб - хлебный)
durak - duraklı (остоновка - остановочный)
cam - camlı (стекло - стеклянный)
Аноним 15/09/23 Птн 07:50:52 661283 74
>>660924
Вы молодцы, мужики!

А правда ли, что с помощью аффикса -cik можно придавать словам уменьшительно-ласкательные значения.
Arabacik - машинка, arabamcik - моя машинка; kedicik - кисонька, paramcik - денежки.
Или это не так работает?
Аноним 15/09/23 Птн 19:03:04 661329 75
>>661283
только притяжательное должно быть в конце. arabacığım и т.п.
Аноним 15/09/23 Птн 19:07:11 661330 76
>>660924
такая хуйня есть, но в логике тюркских языков изафет предпочтительнее. Этим грешат особенно постсоветские языки, которые везде вместо нормального тюркского изафета пихают прилагетльные на -лык. В Турции кстати такого не заметил, там изафет куда чаще встречается.
Аноним 16/09/23 Суб 02:32:21 661342 77
>>661330
изафет - это не от арабского идафа случайно пошло?
Аноним 16/09/23 Суб 03:45:36 661347 78
>>661283
>А правда ли, что с помощью аффикса -cik можно придавать словам уменьшительно-ласкательные значения.
>Arabacik - машинка, arabamcik - моя машинка; kedicik - кисонька, paramcik - денежки.

Прикол в том что и русском и украинском этот аффикс тоже существует и так же работае
птица - птиЧКа
хлеб - шлебуШЕК
вода - водиЧКа
ладонь - ладоШКа
Аноним 16/09/23 Суб 18:16:46 661403 79
>>661347
шиз, это другой аффикс. Ну и да, тюркский -чик и славянский -чик - просто совпадение.
Аноним 27/10/23 Птн 01:36:25 666189 80
Аноны, кто что знает об османском языке?

Есть литература на тему различий этих языков? Реально были османские тексты, где слов с тюркскими корнями нет почти?
Аноним 01/11/23 Срд 19:23:36 666908 81
>>666189
Да есть конечно, только все они арабской вязью записаны. И кое что там понять можно, аналогия турецкого и османского , это как современный русский и старо-славянский
Аноним 02/11/23 Чтв 20:08:52 667042 82
>>666189
>где слов с тюркскими корнями нет почти?
Пиздежь. Османский тюркский имеет пересечения с другими литературными языками на арабице, типа уйгурского или чагатайского какого. Османский изучали и тюркоязычные в РИ.
Аноним 03/11/23 Птн 03:09:46 667124 83
>>667042

Это и в русскоязычной и в англоязычной википедии написано, например.
Аноним 09/11/23 Чтв 22:32:02 667883 84
А правда ли, что в турецком всего лишь 13 исключений из правил? Вроде бы это какие то глаголы в одном из времён, кажется в настояще-будущем
Аноним 10/11/23 Птн 01:33:19 667895 85
>>667124
это сильно зависело от штиля.
Аноним 10/11/23 Птн 12:02:03 667945 86
>>666908
>современный русский и старо-славянский
То есть османский относительно понятен современному турку? В интернете какая-то шиза написала
Аноним 10/11/23 Птн 15:33:24 667954 87
obazets-teksta.jpg 29Кб, 650x202
650x202
>>667945
Дохуя тебе понятен старославянский?
Аноним 10/11/23 Птн 16:04:32 667956 88
>>667945
>То есть османский относительно понятен современному турку?
Плохо понятен. Даже книги начала века переводят на современный.
Аноним 10/11/23 Птн 16:56:03 667965 89
>>667954
Сделаю анализ скинутой картинки.
>Чловѣкъ
Ну тут даже догадаться не сложно, что это значит. Трудности могут возникнут с ерем, который не все могут знать.
>нѣкыи
Сразу напрашивается слово "некий". Для современно человека необычно, но какой-нибудь условные поляки так и ставят прилагательные после определяемого слова.
>имѣ
Глагол "иметь". В современном украинском до сих пор крайне похожая конструкция осталась.
>дъва сна
Ну тут либо "два сына", либо "два сна". Опираясь, на непонятную закорючку над "н" можно предположить, что просто опустили одну букву и указали над словом.
>и рече
Слово "речь"
> мьнии сынъ
Вот слово мьнии я не выкупил, но слово "сын" и нынешнему русскому знакомо.
> ею оцоу
Начнём с простого. "оцоу" вполне похоже на "отец". Учитывая контекст предположу, что это оно и есть. А вот это "эю" с э оборотной я так и не понял, что значит.
>оче
Вспоминаем, самую известную молитву "Отче наш". Учтём, что там стоит непонятная точка, вспомним современную пунктуацию при обращении к человек. Значит, это просто слово "Отче".
>даждь
Хз что. Учитывая контекст предположения, предположу, что это глагол "дай"
>ми
Это "мне", сейчас так же могут сказать "те".
>достоиню часть имѣния.
Ну тут даже перевод не требуются. Тружности может вызвать только непонятная фигня в конце слова достойню, но там вроде по контексту угадывается то ли у, то ли ю.
> и раzдѣли има имѣние
ну тут совсем изи кроме слова "има". Но покумекав, можно догадаться, что это слово "им", в деревнях до сих пор так говорят.
Итого мой перевод данного отрывка:
Некий человек имеет (имел) двух сыновей,
и говорит (сказал) мьнии сын ею отцу:
"Отче, ?дай? мне достойную часть имения". И разделил им имение
То есть понять русский старословянский текст вполне способен, но не полностью и с трудом.
Аноним 10/11/23 Птн 20:16:44 667999 90
>>667965
>Вот слово мьнии я не выкупил, но слово "сын" и нынешнему русскому знакомо.
Если немного подумать, тоже можно понять, сравнив со словом "менее". Мьнии = меньший, то есть младший.
Аноним 16/11/23 Чтв 21:04:33 668787 91
Bu arada переводится как этот промежуток? От ara - интервал? И используется в разговорной речи в отношении времени или пространства? Есть такое в турецком? Типа без конкретного места или времени, а указывает на интервал между точками.
Аноним 16/11/23 Чтв 21:08:05 668789 92
>>667124
Мало ли что там написано, османский обычный тюркский огузского типа. Набор слов тот же самый, может некоторые слова замещены арабизмом или фарси.
Аноним 19/11/23 Вск 12:54:18 669222 93
Аноны, а самоучители ИТТ вообще не котируются, как я погляжу? Или есть такой, с которого можно начать вкат с нуля? Читаю отзывы на сайтах книжных, то опечатки в словах, то не для начинающих и т.д. Подскажите, если есть такие.
Аноним 19/11/23 Вск 14:27:52 669249 94
>>669222
Ну да, турецкий ресурсами не блещет. Освой алфавит, затем сингармонизм А2 А4, личные местоимения, спряжение глагола по лицам и временам, множественная форма существительных, падежи. Пополняй словарный запас. Профит
Аноним 19/11/23 Вск 15:58:33 669266 95
71yj0tc127L.ACU[...].jpg 99Кб, 648x1000
648x1000
>>669222
Ну я вот по такой книжке Teach Yourself Turkish основы изучал, вроде, неплохая.
Аноним 20/11/23 Пнд 21:40:38 669463 96
Ребята, реально помощь нужна. Я так понимаю, что турецкий язык азербайджанцы очень хорошо понимают, почти на 90%.

Посоветуйте, пожалуйста каких-нибудь туркоязычных каналов про политику, природу, историю, географию и т. Д. Бес попутал, связалась с мужиком-азербайджанцем. Он человек хороший и в целом не тупой, просто видимо не может себе найти какое-нибудь интересное занятие по жизни - что посмотреть, что почитать и т. Д. Надо его чем-то занять.
Аноним 22/11/23 Срд 01:31:52 669656 97
Если кроме русского и английского хорошо знаешь турецкий, то какие варианты есть по трудоустройству в Турции?

Уточню, что речь не про топовую карьеру, а просто если придется временно уехать из РФ, то чтоб найти хоть какую-то работу и были жилье и еда хотя бы на полгода.
Аноним 22/11/23 Срд 11:28:02 669668 98
>>669656
Отели, экскурсии, официант
Аноним 23/11/23 Чтв 15:24:46 669776 99
>>668787
>Bu arada
Значит - тем временем/в это время
Аноним 23/11/23 Чтв 15:26:24 669777 100
>>669222
>не для начинающих и т.д.
Порог вхождения в турецкий очень высокий, аффиксы, другая логика языка и пр. Я считаю что А1 и А2 без учителя толкового просто нереальная бесполезная дрочь, дальше уже имея базу можно доучить самому.
Аноним 23/11/23 Чтв 15:27:11 669778 101
>>669249
>спряжение глагола по лицам
это каким же интересно?
Аноним 23/11/23 Чтв 15:31:01 669781 102
15796974679770.jpg 60Кб, 736x736
736x736
Аноним 23/11/23 Чтв 15:32:08 669782 103
>>669656
Торговля международная, логистика, строительство от международных компаний, переводы, туризм и недвижимость
Аноним 24/11/23 Птн 19:55:01 670011 104
>>669776
>Значит - тем временем/в это время
Bu это, ara+da интервал = в этом промежутке. Между двумя точками, как для времени, так и пространства. В турецком такое есть? В азербайджанском где-то попадалось.
Аноним 25/11/23 Суб 09:37:29 670067 105
>>670011
Bu arada при обозначении места, или расстояния обозначается как в этом промежутке, в этом расстоянии. Arabanı bu araya par edelim.

Во время разговора так же очень часто используется как "между тем", "к слову", "тем временем". Bu arada iyi haberlerim de var.
Аноним 25/11/23 Суб 09:43:00 670069 106
>>669656
Работаю в турецкой строительной компании, владею турецким на достаточно хорошем уровне. Очень помогает, но турки обращают внимание на то, как человек выражает мысли. К примеру если коллектив английский знает, а твой турецкий хромает, то лучше юзать инглиш. Турки очень зациклены на умении красиво и хорошо изъясняться, потому любое отклонение от таких стандартов вызывает у них чувство, будто они общаются с деревенщиной из глухой провинции. Этого они конечно не скажут, но может быть помехой для карьерного роста, подсознательно не будут видеть в тебе супер спеца.

А так, имеет смысл. Наша компания строит по всему миру, очень хорошая компания и таких довольно много. Говорю за строительный сектор, про остальное не знаю. И не знаю как это дело обстоит именно в Турции.
Аноним 25/11/23 Суб 09:43:29 670070 107
>>669656
Работаю в турецкой строительной компании, владею турецким на достаточно хорошем уровне. Очень помогает, но турки обращают внимание на то, как человек выражает мысли. К примеру если коллектив английский знает, а твой турецкий хромает, то лучше юзать инглиш. Турки очень зациклены на умении красиво и хорошо изъясняться, потому любое отклонение от таких стандартов вызывает у них чувство, будто они общаются с деревенщиной из глухой провинции. Этого они конечно не скажут, но может быть помехой для карьерного роста, подсознательно не будут видеть в тебе супер спеца.

А так, имеет смысл. Наша компания строит по всему миру, очень хорошая компания и таких довольно много. Говорю за строительный сектор, про остальное не знаю. И не знаю как это дело обстоит именно в Турции.
Аноним 07/12/23 Чтв 11:32:57 671652 108
Друзья, существует ли правило расстановки аффиксов?
Например, аффикс личного местоимения должен стоять до падежного аффикса или после? А аффикс принадлежности?
В общем, в какой последовательности нужно расставлять беспощадные аффиксы, если их набирается в слове более одного?!


И, кстати, если "Evim - мой дом", "Еvimde - в моем доме"; то как будет правильно сказать "я в своем доме"? "Evimdeyim" ли?
Аноним 08/12/23 Птн 11:58:55 671756 109
1ff8f448-9025-4[...].jpg 264Кб, 1024x1024
1024x1024
cfdaa4d8-0015-4[...].jpg 307Кб, 1024x1024
1024x1024
ee815eec-1c18-4[...].jpg 317Кб, 1024x1024
1024x1024
48263822-3b96-4[...].jpg 298Кб, 1024x1024
1024x1024
>>671652
Конечно есть
Обычно сначала
1. зразу после корня, аффиксы времени
-yor (настоящее текущее/продолжающееся)
-du/tu (4 варианта по гармонии - прощедшее время)
-yordu (прощедщее продлжающееся - как perfect continious )
- ar/er/r (условно настоящее время)
-ecek/acak - будущее время

2. аффикс множества lar/ler (если оно есть)

3. потом принадлежности im/sin/siniz/iz (4 вар по гармонии)

4. потом падежи
именительный (нет аффиксов окончания)
падежи a/e (давательный),
ı/i/u/ü (винительный),
in/ın/un/ün (родительный),
da/da(ta/te) (местный),
dan/den (tan/ten) (исходный)

а) для сложно подсчиненных и подрядных предложений еще есть модальные конструкции (логика турецкая, нам сложно воспринимать)
-dikten sonra - после того как
-madan önce - до того как
Аноним 08/12/23 Птн 12:01:22 671757 110
>>671652
>о как будет правильно сказать "я в своем доме"? "Evimdeyim" ли?

Evimdeyim
Аноним 09/12/23 Суб 23:05:54 672030 111
>>671756
А где результативное время с -mış? Оно же ещё используется для эвиденциальности
Аноним 11/12/23 Пнд 13:21:23 672252 112
>>672030
А где результативное время с -mış?
мое любомое анон
аффикс -mış - значит что ты услышал/узнал про что то, НО ПРИ ЭТОМ сам лично не присутствовал. Т.е. это целый аффикс для сплетен
Аноним 11/12/23 Пнд 17:17:34 672274 113
>>672252
на русском раньше говорили мол или -де. У болгар тоже что-то такое есть.
Аноним 12/12/23 Втр 00:20:22 672327 114
>>672274
У болгар своё полноценное пересказывательное наклонение есть, видимо образовалось от влияния турецкого опять-таки. По-научному называется эвиденциальность, явление не очень частое, но бытует
Аноним 12/12/23 Втр 08:39:42 672349 115
>>672327
Болгарскией язык единстввенный из славянских который не имеет падежей це піздець
Аноним 15/12/23 Птн 09:45:24 672672 116
>kolay gelsin переводится как Бог в помощь

Друзья, выше приведен отрывок из одного самоучителя по турецкому языку.
Фраза "Коlay gelsin" в нём переведена как "Бог в помощь".
Конечно, может эта фраза и взята из священных писаний, используемая в контексте доброго посыла от всевышнего к странствующему, но ученик, только начинающий изучать тюркский язык, не знает обо всех его тонкостях, поэтому, как мне кажется, фразу нужно переводить дословно, а именно: "легкого пути тебе!" или, например, если хочется выпендриться перед русскоязычными студентами, то "ни камней тебе, ни гвоздей!".
Вопрос: стоит ли дальше доверять данному самоучителю?
Аноним 16/12/23 Суб 18:38:53 672859 117
>>672672
>Фраза "Коlay gelsin" в нём переведена как "Бог в помощь"

kolay - легко, gel - пойти/приходить, -sin ты/у тебя = пусть у тебя все пройдет лекго
Аноним 16/12/23 Суб 18:43:22 672860 118
f.sezenaksu3253[...].webp 95Кб, 720x900
720x900
>>672672
>Фраза "Коlay gelsin" в нём переведена как "Бог в помощь".
>>672672
>Вопрос: стоит ли дальше доверять данному самоучителю?

порог входа в турецкий высокий, т.к. структура языка совершенно другая, А1-А2 нужно с учителем пройти, а уже дальше можешь сам по самоучителям доучивать. Все с ног на голову, это характерно для турецкой логики (даже турецкие предложения мы переводим с конца, т.к. глагол/основной смысл всегда в конце)
Аноним 16/12/23 Суб 19:22:14 672864 119
>>672859
>kolay - легко, gel - пойти/приходить, -sin ты/у тебя = пусть у тебя все пройдет лекго
gelsin - повелительное наклонение 3-го л. - пусть оно придет.
Аноним 17/12/23 Вск 18:31:57 672966 120
15785424642410.jpg 107Кб, 1240x623
1240x623
Аноним 18/12/23 Пнд 11:13:45 673019 121
>>672860
Да, именно, порог вхождения высокий, но дальше понимаешь, что язык, в общем-то, простой
Аноним 19/12/23 Втр 12:20:31 673145 122
>>672864
А может всё-таки эта фраза означает "Пусть ОН легко прийдёт (к тебе)"? В контексте Всевышнего. Тогда сразу становится понятно, почему на наш язык переводится именно как "Бог в помощь".
Аноним 19/12/23 Втр 20:03:07 673192 123
173667365328941[...].jpg 209Кб, 1280x1078
1280x1078
Аноним 20/12/23 Срд 13:00:19 673216 124
Аноним 24/12/23 Вск 14:11:57 673529 125
dVcb9yjwCmI0917[...].jpg 114Кб, 1606x324
1606x324
Аноним 29/12/23 Птн 18:07:07 674079 126
Благодарю анонима из прошлого треда за совет послушать Алтын Гюн! Это просто песня какая-то!

Тешекюр делаю ему!

Size mutlu yine yil le!
Аноним 29/12/23 Птн 18:09:03 674080 127
Благодарю анонима из прошлого треда за совет послушать Алтын Гюн! Это просто песня какая-то!

Тешекюр делаю ему!

Size mutlu yine yil le!
Аноним 30/12/23 Суб 22:51:32 674317 128
IMG202312301522[...].jpg 93Кб, 810x607
810x607
Правильно ли я понимаю, что прошедшую форму слова di нужно использовать, когда говорящий УВЕРЕН в произошедших событиях. Например, при разговоре ты уверен, что Maryam gelDi, так как ждёшь её в гости.
А в прошедшей форме слова мы используем miş, когда не уверены в произошедшем. Например, Maryan gelmiş - тут мы никого не ждём в гости, но при этом предполагаем, что ВОЗМОЖНО Марьям прилла, а не кто-то другой.
Аноним 31/12/23 Вск 20:18:25 674424 129
photo2023-02-16[...].jpg 70Кб, 512x512
512x512
>>674317
gel - di (прошедшее время и ты уверен в передаваемом факте)

gel - miş (проещеджее время, что то произошло, ты при этом не пристуствовал (аналог нашего - мол произошло, мол пришла и тп. По сути отдельный афикс для сплетен)

для передажи возможного действия в прошлом/насотоящем и будушем лучше использовать аффикм - abilir/ebelir

gelebelirdi - возможно она приходил

gelebelir - возможно она приходит/придет

gelebelirecek - возможно она придет (в будущем)
Аноним 01/01/24 Пнд 02:00:23 674506 130
Если в Турцию приезжать на пару месяцев в год, работая удаленно, то будут какие-то профиты от знания языка? Съем жилья, походы по магазинам, кафе и на рынок, общение с таксистами и т.д.

А то я знаю основы одного тюркского, было бы неплохо азы турецкого изучить.
Аноним 01/01/24 Пнд 10:32:38 674512 131
>>674506
Конечно будут, лол
Ты думаешь туркам интересно учить иностранные языки?
Юго-восток часть знает арабский, за исключением туристических мест, 95% населения говорит на турецком и только на нем (основ английского нет и скорее всего не будет, им похуй)
Аноним 01/01/24 Пнд 19:21:21 674533 132
>>674512
Просто не совсем представляю, насколько это может упростить жизнь или дать какие-то профиты.

Ведь миллионы иностранцев без знания турецкого как-то едут туда и уже объездили всю Турцию.
Аноним 02/01/24 Втр 00:29:24 674559 133
>>674533
Так ты не путай - туризм и эмиграцию (см. старый советский анектод)
Аноним 02/01/24 Втр 01:46:36 674562 134
>>674506
будут в любом случае. Как минимум - таксисты с меньшей вероятностью будут пытаться тебя наебать (для турецких таксистов наебать иностранца - святое дело).
Аноним 02/01/24 Втр 04:00:13 674567 135
>>674560
Во-первых, с чего ты взял, что я русский?
Во-вторых, где ты увидел нежелание учить турецкий? Взгляни на мой первоначальный пост, где упомянут интерес к языку, а вопрос касается сопутствующих профитов.
В-третьих, чего ты такой озлобленный и кидаешься на людей в интернете?
Аноним 16/01/24 Втр 16:05:12 676545 136
IMG202401161534[...].jpg 252Кб, 1080x1823
1080x1823
IMG202401161533[...].jpg 271Кб, 1080x2307
1080x2307
Проиграл, блеать! Нихуя не понятно, но очень интересно: в чем отличие первого варианта расстановки аффиксов от второго?
Аноним 01/02/24 Чтв 00:53:27 678684 137
Аноним 01/02/24 Чтв 00:56:07 678687 138
>>678684
Точнее там бунаш.
Аноним 01/02/24 Чтв 14:09:57 678771 139
>>678684
>Почему в турецком слова с буквой р на конце произносятся как ш? Когда это появилось, при реформах 20 веке? Или еще в османском было?

Анон, ты что то путаешь, такое херни нет в турецком
Аноним 01/02/24 Чтв 14:11:41 678772 140
>>678684
пришли на какой именно секунде, мне кажется ты что то путаешь
Аноним 01/02/24 Чтв 14:40:54 678780 141
>>678772
Открой и послушай эти песни ~90 год, в транслейт произношение такое же. В форво турки так же произносят. Там ш идет. Когда это появилось?
Аноним 01/02/24 Чтв 18:12:27 678820 142
>>678771
есть, и широко распространено.
Аноним 01/02/24 Чтв 22:07:03 678847 143
>>678780
>Открой и послушай эти песни ~90 год, в транслейт произношение такое же

шиз, на какой конкретно секунде открыть?
Аноним 01/02/24 Чтв 23:30:03 678858 144
>>678847
Ты долбаеб? Если не интересуешься турецким, нафига отвечаешь? Турки отчетливо говорят ш на конце в таких словах и в этих песнях это слышно. Кюстюрюш, а не кюстюрюр.
Аноним 02/02/24 Птн 00:28:02 678864 145
>>678858
Шизоид, блядь
вот здесь >>678684 твои две песни
простой вопрос - На какой блядь секунде там вместо нормальных кончайний - ш?

жопой не виляй только, а ссылку с прийской к времени
Аноним 02/02/24 Птн 01:27:15 678870 146
>>678864
Шизойд тут только ты, уши поди промой, открой текст в описании, там примитивный текст, не запутаешься, и прослушай как она заканчивает слова. Такое же и произносят турки, например на форво или другом сайте.


https://ru.forvo.com/word/ne_var%253F/#tr
Аноним 02/02/24 Птн 01:39:22 678873 147
Аноним 02/02/24 Птн 03:54:15 678880 148
Либо у меня глюки и я слышу шипение в конце. Либо некачественный динамик, но проверил на компе и тоже самое. Либо у них плохой микрофон. Либо же часть турок говорит именно так и видимо им так удобнее по их происхождению. Чем выдавать четкую р.

https://ru.forvo.com/word/hay%C4%B1r/#tr

Некоторые пользователи не шипят в этом слове, им почему-то минусов влепили.
Аноним 02/02/24 Птн 13:33:11 678904 149
>>678684
>>678684

Я в этих песнях ничего такого не услышал, НО!

В дуолинго роботизированный голос букву Р, находящуюся в конце многих турецких слов, произносит как рШ. Я сначала думал, что это какой-то баг синтезатора речи, а теперь понимаю, что это не просто так сделано.
Аноним 02/02/24 Птн 14:51:25 678921 150
>>678684
> Почему в турецком слова с буквой р на конце произносятся как ш?
Согласные в конце слова оглушаются. Так у них звучит глухое р, похоже на китайское.
Аноним 02/02/24 Птн 16:26:02 678932 151
>>676545
ОТВЕТЬТЕ НА МОЙ ВОПРОС
КОН
КРЕТ
НО
!

Как в жизни-то говорить?
Аноним 02/02/24 Птн 17:19:47 678939 152
ну ну.jpg 118Кб, 540x535
540x535
>>678873
>- Ааааа пиздец вот неправильные окончания в двух песнях!!!!
>- Где имеено?
>- Вот же!!!!!! (никаких пруфов кроме слов)
>- Шиз, какая секунда, конкретно?
....
>присылает третью песню без привязки к времени

Все с тобой ясно, ебанько
Аноним 02/02/24 Птн 17:21:18 678940 153
Без имени.jpg 10Кб, 300x168
300x168
>>678870
Ты дебил? Он явно говорит - Нэ вар ?
Аноним 02/02/24 Птн 17:22:03 678941 154
>>678870
>Шизойд тут только ты, уши поди промой, открой текст в описании, там примитивный текст, не запутаешься, и прослушай как она заканчивает слова. Такое же и произносят турки, например на форво или другом сайте.
>
>
>https://ru.forvo.com/word/ne_var%253F/#tr

Ебалай блядь, где в твоих двух песнях на конце ш вместо р? Секунда какая блядь?!
Аноним 02/02/24 Птн 17:22:55 678942 155
>>678880
Ебать, лечись
везде в конце р
Аноним 02/02/24 Птн 17:23:54 678943 156
>>678932
>ОТВЕТЬТЕ НА МОЙ ВОПРОС
>КОН
>КРЕТ
>НО
>!
>
>Как в жизни-то говорить?

Ебанько блядь, в турецком - КАК ПИШЕТЬСЯ , ТАК И ПРОИЗНОСИТСЯ
Аноним 02/02/24 Птн 17:27:30 678944 157
>>678858
>Если не интересуешься турецким, нафига отвечаешь?
ты хоть понимаешь важность аффикса в аглютинативном языке? .
Аноним 02/02/24 Птн 17:30:30 678945 158
Аноним 02/02/24 Птн 17:33:31 678946 159
Аноним 02/02/24 Птн 19:13:15 678954 160
>>678945
-ж только в абсолютном конце слова, перед другим словом такого обычно нет.
Аноним 02/02/24 Птн 19:15:51 678955 161
>>678941
ебанат, послушай песню, она короткая. Не тот анон, если че.
Аноним 02/02/24 Птн 19:20:24 678956 162
/ɾ/ is frequently devoiced word-finally and before a voiceless consonant.[3] According to one source,[9] it is only realized as a modal tap intervocalically. Word-initially, a location /ɾ/ is restricted from occurring in native words, the constriction at the alveolar ridge narrows sufficiently to create frication but without making full contact, [ɾ̞]; the same happens in word-final position: [ɾ̞̊][9] (which can be mistaken for /ʃ/ or /ʂ/ by non-Turkish speakers).
Аноним 02/02/24 Птн 20:22:44 678965 163
>>678955
>>678873
>>678684
Какие послушай всю?
Два еблана, ссылку с привязкой ко времени пришлите и вас с удовольствием обоссу, наркоманы ебанные
Аноним 02/02/24 Птн 20:25:40 678967 164
>>678956
Это ты эту хуйню высрал? Вообще понимаешь, где звонкие согласные , а где глухие?

Где появляются русские всегда , одно дерьмо. К чему не прикасаются везде Махмутлар получается
Аноним 03/02/24 Суб 02:27:27 678982 165
>>678858
Кстати да. Тоже такое постоянно замечаю. Ш на конце слов там где Р. Ну там что-то типо "Рщ" если прислушиваться, типо того..
Аноним 03/02/24 Суб 02:29:55 678983 166
>>678864
Да даже в профессиональном аудио самоучителе "Турецкий язык для англоговорящих от Пимслера" такое можно услышать в произношении дикторов. Мужчин и женщин.
Аноним 03/02/24 Суб 02:33:26 678984 167
>>678944
Ебать у вас шутники в треде))
> Ты хоть понимаешь важность аффикса в аглютинативном языке?
Нет блядь, он думает что там Will и did щас начнутся вот вот уже на 3ем уроке.

Ну что за глупый вопрос, анончик?
Аноним 03/02/24 Суб 14:20:13 679023 168
>>678983
>>678984
можно услышать в произношении дикторов, на какой секунде , даун?
Аноним 03/02/24 Суб 14:21:15 679025 169
>>678982
>Кстати да.
Видео пруфы будут?
Аноним 03/02/24 Суб 14:45:49 679029 170
>>679023
Бля. Да я не он. Я другой, но я на его стороне тоже. Поскольку тоже такое слышал постоянно. Щас скину несколько аудиоуроков
Аноним 04/02/24 Вск 23:09:46 679373 171
>>678983
> такое можно услышать в произношении дикторов. Мужчин и женщин.
Сложилось впечатление, что это больше бабская тема. У пацанов р чаще отчетливо звучит.
https://www.youtube.com/watch?v=IK86-VPjfd0
Аноним 05/02/24 Пнд 02:15:49 679392 172
>>679025
Ах да. Забыл. Как mp3 файл сюда закинуть?
Короче Турецкий язык для англоговорящих первый урок хотя-бы

00:48 - 00:51 диктор несколько раз по слогам проговаривает слово affedeRsiniz

1:45 - 1:55 несколько раз произнёс слово biliyorsunuz. Все несколько раз отчётливо "билиёрШ билиёрШ....

Бля не знаю как файл мп3 отправить с первым уроком. В mp3 не получается. В zip запаковал тоже не бум бум
Аноним 05/02/24 Пнд 02:16:58 679393 173
>>679373
Как раз кстати мужик в этом уроке произносит. И тоже Шэкает
Аноним 05/02/24 Пнд 02:17:48 679394 174
В какой формат мне перегнать mp3 , чтобы сюда закинуть как файл??
Аноним 05/02/24 Пнд 02:26:29 679395 175
короче. Давайте фейкомыло или фейкоТГ кто хочет услышать. Я скину.
Либо сами на торентах скачайте Turkish for American Pimsleur methods. 1-30 lessons.
1й урок.
Аноним 05/02/24 Пнд 02:32:43 679396 176
1707089562848.jpeg 37Кб, 720x1600
720x1600
И ещё можете скачать песню. Kucugum - Sezen Aksu
1:08 1:39
(Скрины)
Аноним 05/02/24 Пнд 08:55:12 679417 177
Аноним 05/02/24 Пнд 09:00:35 679420 178
>>679394
>>679392
>>679373
>>679029
>>679396
https://youtu.be/ygotTM_4x-g?t=70
На это отрезке слова meğer и zaferler, четко произносит р
но не грасирующее рррррр, а с предыханием р

вот и вся разница, звука шшшшшшш как из шины или от змени и близко нет. Кончайте хуйней заниматься
Аноним 05/02/24 Пнд 14:48:37 679456 179
Аноним 24/03/24 Вск 15:08:04 685675 180
>>672672
>kolay gelsin
Это пожелание удачи. Меня когда училка домашкой грузит всегда так говорит.
Аноним 29/03/24 Птн 00:49:44 686175 181
>>530606 (OP)
салам аркадашляр
реквестирую годные современные сериалы на турецком языке с турецкими субтитрами
лет 10 назад смотрел с бабулей Великолепный век в оригинале, хочу сейчас вспомнить язык и что нибудь посмотреть сам
Аноним 10/04/24 Срд 11:15:03 687737 182
Турецкий по сравнению с азербайджанским звучит как понос против райского ручья. Слова какие-то отвратительно длинные, везде прикручиваются какие-то ебанутые окончания, все это лепится суффикс на суффикс, щека на щеку отчего приобретает нечитаемый вид длиной в километр, ни в одном тюркском языке такой залупы не припомню, кроме мадьярского. Узбекский читаешь, все классно, понятно, туркменский тоже, kim bunu icad edib, ata ana sikdim, это не тюркский язык а залупа, он не ложится в мышление естественным образом как другие тюркские языки, будто специально все усложнено так, чтобы мозги вывернулись. Вместо привычных персизмов и арабизмов, которые в других языках одинаковы и стандартны, тут какая-то хуйня искусственно придуманная, будто язык робота, выжатый, лишенный сочности. Учите лучше португальский.
Аноним 10/04/24 Срд 11:55:40 687741 183
>>687737
>он не ложится в мышление естественным образом как другие тюркские языки, будто специально все усложнено так, чтобы мозги вывернулись.
Так правильно, азери и узбекский с туркменским хоть и советизированы, но более-менее етественно. Турецкий же кабинетный продукт, 100 лет назад в Турции было три языка, османский, с которым воювалы, турецкий разговорный, без всей этой мутетени и вот это вот словотворчество с окулами и баянами из франко-монгольских гибридов. Подтверждаю, даже османский гораздо интереснее.
Аноним 10/04/24 Срд 13:15:53 687747 184
>>687741
Сейчас открыл рандом новости, читаю ramazan bayrami haqinda xaberleri, в принципе все понятно, при том что в последний раз я прикасался к тюркской мове во времена ковида, было немало попыток заставить себя приобщиться к турецкому, но все они превращались именно в насилие и принуждение себя, начинаешь читать и спотыкаешься об каждое второе слово, такое ощущение что там еще и синтаксис вывернут как-то по извращенному, будто с конца к началу надо осмысливать и ум об это спотыкается сильно, хотя я прекрасно знаю о глаголе в конце речи и о правилах построения тюркских предложений вообще. Но такое именно с турецеким, с чем это связано - не знаю. Не лезет и все. Я как-то пытался прочитать диван Юнуса Эмре, мало что понял, у него лексикон какой-то особенный, он на османлы писал или на каком-то еще более древнем наречии? Бабура точно так же пытался почитать когда-то давно, тоже тяжко шел, хотя обороты вполне типично карлукские, узнаваемые, потом оказалось, он на чагатайском писал. Насколько обожаю azeri dili, настолько ненавижу турецкий. Находятся еще ебланы, которые говорят что это один язык, или что азери это диалект турецкого. В Азербайджане все смотрят тарелки с великолепным веком, читают гаррипотера на турецком тоже, потому что на азербайджанский его никто не переводит, такая культурная экспансия получается.
Аноним 10/04/24 Срд 13:20:55 687749 185
>>687747
>которые говорят что это один язык, или что азери это диалект турецкого.
Желание одних примазаться, а других поглотить. Ну нет в тюркском мире настолько отъявленных западоидов без коммипрошлого, как турки.

>о глаголе в конце речи и о правилах построения тюркских предложений вообще.
В русском такое тоже было, особенно в законах 18 века. В латыни тоже. В немецком. Не в синтаксисе основной затык, а во фразовых глаголах, наверное.
Аноним 11/04/24 Чтв 18:03:10 687888 186
Нашел берлица и слушаю, если еще и книжку читать параллельно, то внезапно все понятно, диалоги кринж, доебывают какого-то мужика под названием бай антипов вопросами где он учился, и сколько у него детей, там еще хохол с Киева есть в действующих лицах, но он молчит, послушаем что дальше будет.
Аноним 11/04/24 Чтв 18:07:26 687890 187
И они в конце слов шекают на r, так что анон выше был прав абсолютно, а его хуясосили, и в новостях турки так же говорят.
Аноним 11/04/24 Чтв 21:19:14 687916 188
>>687737
>нечитаемый вид длиной в километр, ни в одном тюркском языке такой залупы не припомню, кроме мадьярского.
Венгерский, конечно, не тюркский, а контактный тюркоид, где основа нетюркская, хотя и морфологии перепало на пару падежей, например, -kor темпоралис и, наверно, элемент b- во внутриместных падежах. Последние века творится тот же грёбаный пуризм с ошибками и огрехами, яркий пример чему слово ábra.

>>687890
>И они в конце слов шекают на r
Это не только турецкая фигня, это и в фарси, и в албанском и докучи в куче мест.
Аноним 12/04/24 Птн 17:50:08 688068 189
>>687890
> И они в конце слов шекают на r, так что анон выше был прав абсолютно, а его хуясосили, и в новостях турки так же говорят.
да это один шиз писал, что такого нет. В любом нормальном нормальном описании фонетики такой факт упоминается.
Аноним 15/04/24 Пнд 22:25:01 688574 190
>>687888
Что за Берлиц, дай ссылочку, плиз (больно интересно осписал)
Аноним 16/04/24 Втр 11:02:56 688630 191
>>688574
На рутрекере есть, так и называется berlitz turkish в поиске
Аноним 16/04/24 Втр 11:11:07 688633 192
Alevil şarkıları dinlerim, Heydar Heydar pir baba, потом захожу в комментарии, а там Ali günde beş vakit namaz okuyordu, Peygamberimiz şarkılarla, danslarla mı geliyordu?
Аноним 18/04/24 Чтв 00:34:43 688914 193
Сап, анонлар!
Решил, значица, вкатиться в турецкий.
Обнаружил, что сколько учебников, столько и мнений, пиздец вообще, а ещё я туповат
Короче, появился ряд вопросиков:
1. В чем разница между аффиксом сказуемости и притяжательные аффиксом, Зойчем вообще эти личные аффиксы нужны, каков их функционал?
2. По поводу ударений:
- в местном падеже падает на -da, -ta, или перед ним?
-правда ли, что bEnim означает у меня, а benİm - мой?
- правда ли, что в слове evet, ударение ставится на первый слог?
- в случае с аффиксами la, li куда ставить ударение?
Teşekkür ederim!
Аноним 18/04/24 Чтв 08:15:40 688946 194
>>688914
Ставь азербайджанский как базу, будешь турок понимать, и кумыков, и много кого, универсальная штука, а турецкий в его нынешнем виде херня.
Аноним 22/04/24 Пнд 07:36:54 689368 195
>>688914
>bEnim
никогда не слышал такое, говорят benİm
>- правда ли, что в слове evet, ударение ставится на первый слог?
на второй, evEt
> bEnim означает у меня
хз, я бы сказал bende - Bende zaman yok
>>688946
>Ставь азербайджанский как базу
Так себе совет. На турецком больше контента, сами азеры учат турецкий, да и казахи тоже. По турецкому много материалов, учится легко и непринужденно.
Хотя если у анона обстоятельства, типы женитьбы или перезда в Азербайджан то другое дело
Аноним 22/04/24 Пнд 08:43:54 689375 196
>>689368
>>- правда ли, что в слове evet, ударение ставится на первый слог?
на второй, evEt

Да вот фиг знает, как ответ-обращение может и с повышением тона на первом слоге. В обращениях часто такое бывает. Такой звательный падеж супрасегментный.
Аноним 22/04/24 Пнд 22:21:50 689559 197
Если выучить турецкий, то узбекский будет понятен хотя бы на 50%? И наоборот, если узбекский выучить, турецкий будет хоть в какой-то степени понятен?
Аноним 23/04/24 Втр 09:25:16 689611 198
>>689559
для понимания узбекского лучше туркменский, но и там будет довольно большая разница, карлукские языки от огузских далеко отстоят, среднеазиатские языки вообще в целом как-то легче западнотюркских
Аноним 23/04/24 Втр 10:24:07 689622 199
>>689611
>для понимания узбекского лучше туркменский
Есть так называемые огузские диалекты узбекского, к этим ещё ближе. Вообще узбекский — советская фикция, там все три ветви намешаны, а норма карлукская, естественно. Но туркменский самый сложный по фонетике из больших тюркских, сандхи и вариативность дадут просраться. Получится как учить арабский для понимания мальтийского.
Аноним 23/04/24 Втр 13:35:01 689650 200
>>689622
Я в туркменский нарочно не вкатывался и вообще не знаю как он там, просто как-то давно уже смотрел ихние каналы по тарелке, алтын асыр, мирас, еще какой-то, Ватан по-моему, четыре штуки их было всего, там либо дыни собирают в поле, либо ковры показывают, либо песни в исполнении президента и хора gīzlar в разноцветных платьях и платках, в принципе процентов 60 я понимал сходу, но я угорел по дыням и аркадагу и постоянно смотрел каждый день, а потом у нас тарелку срезали, что я хотел сказать: в целом туркменский показался мне привычным на слух и совсем не сложным, а от татар я слышал что они внезапно уйгуров прекрасно понимают а узбеков вообще ни хера, хотя я слышу узбекский и уйгурский практически одинаково, татары же говорят что у узбеков много непонятных слов (каких? Арабских? У уйгур их тоже полно)
Аноним 23/04/24 Втр 20:17:25 689682 201
>>689622
в туркменском еще s/z межзубные, и долгие гласные смыслоразличительные (еще в якутском сохранились и все). Вообще интересный язык, архаичный такой.
Аноним 23/04/24 Втр 20:28:03 689684 202
>>689682
>в туркменском еще s/z межзубные
Как оказалось, не у всех.

>и долгие гласные смыслоразличительные
Которые нарочно не обозначаются, потому как носителям сказали, что не нужно. Получилась такая арабица наоборот.
Аноним 23/04/24 Втр 20:33:43 689686 203
>>689684
>Как оказалось, не у всех.
да, не у всех, но в литнорме есть.
>Которые нарочно не обозначаются, потому как носителям сказали, что не нужно. Получилась такая арабица наоборот.
в латинице (одном из вариантов) обозначались.
Аноним 23/04/24 Втр 20:34:20 689687 204
>>689686
>в латинице (одном из вариантов) обозначались.
в смысле в старой советской латинице.
Аноним 23/04/24 Втр 22:10:26 689697 205
>>689687
Так это древнючие латиницы, которые даже в интернете с трудом ищутся. Получается забавная ситуация: в турецком долгота иногда записывается, хотя оно и не то, чтоб надо а в туркменском вообще нет. Ä, наоборот, всегда долгая, кроме многих исключений. А носители привыкли, доводилось спрашивать. Представляю финский без долгов, то есть без долгот.
Аноним 24/04/24 Срд 18:02:08 689801 206
>>689697
>Представляю финский без долгов, то есть без долгот.
представь латынь без долгот. wait, oh shi...
Аноним 24/04/24 Срд 18:03:07 689802 207
>>689697
>в турецком долгота иногда записывается, хотя оно и не то, чтоб надо
На самом деле надо, долгие там вполне есть, как фонемы. Правда только в заимствованиях, но все равно.
Аноним 24/04/24 Срд 23:22:47 689842 208
>>689802
Они как раз и запоминаются с полпинка, особо если фарси знаешь. Туркменский совсем другая поляна, там исконная лексика, а проверить можно только по якутскому и всяким хитрым чередованиям.

>>689801
>латынь без долгот
Говнюки-сс.
Аноним 26/04/24 Птн 00:14:19 689931 209
lol kek nigga..[...].jpg 38Кб, 320x240
320x240
>>687737
>Турецкий по сравнению с азербайджанским
Мисье знаток в сортах говна
Аноним 26/04/24 Птн 00:16:45 689932 210
>>687737
> Учите лучше португальский.
а вот это база
Аноним 26/04/24 Птн 09:58:24 689952 211
show.png 1Кб, 256x50
256x50
>>689932
Нахуй он не нужен, если в РФ живешь и в ЛА путешествовать не собираешься.

А так, хотя бы на уровне А1 турецкий зная , сможешь азериджев, немного казахов/узбеков и даже татаров понимать!
Почему мое предложение именно турецкий учить, а не сразу узбекский или татарский? Всё просто - на турецком языке куча контента выпущена. Тут тебе и фильмы всех жанров имеются, и музыка различных направлений, а также миллионы сторисов, рилсов в тиктоках и инстаграммах есть.

мимо до уровня А2 за 1 год неспешно дошёл
Аноним 26/04/24 Птн 13:27:10 689967 212
>>689952
Все эти замечательные люди, кроме турков конечно, прекрасно говорят по-русски. Если уж очень хочется их понимать и взаимодействовать с ними.

А вот бразильцы нихуя не знают англюсик, например. Русский не знают и подавно
Контента тоже докуя, начали снимать свои сериалы раньше турок.

Португалия единственная теплая страна в европе где еще можно легализоваться имея красный паспорт

ёподумой.
Аноним 01/05/24 Срд 16:36:52 690991 213
>>689967
И как же там легализоваться?
Аноним 02/05/24 Чтв 11:05:36 691083 214
>>690991
Быть айтишником)
>>689931
Зато тред более-менее жив от таких набросов. На самом деле в этом возможно и есть доля истины, всё зависит от того какой язык ты начал учить первее.
Аноним 02/05/24 Чтв 22:01:58 691154 215
>>690991
в Португалии через визу диджитал номада, паспорт через 5-7лет
в Бразилии достаточно тугосерика родить, через 2.5 года забираешь свой паспорт.
Аноним 04/05/24 Суб 01:15:56 691272 216
>>689952
Не сможешь,
мимо C1
07/05/24 Втр 16:30:20 691978 217
>>691272
Ну как нет. Я Б1 и всё прекрасно понимаю, если изначально есть контекст.
Аноним 09/05/24 Чтв 22:47:53 692331 218
Живу в Измире 2 года
Могу купить в магазине что угодно и знаю слова вежиливости. Ваши вопросы
Аноним 09/05/24 Чтв 22:59:04 692334 219
>>692331
>Живу в Измире
Как подкатить к измирским кызларам? Была там одна гюзель кыз
Аноним 09/05/24 Чтв 23:16:49 692345 220
>>692334
>кыз
+1 новое слово. Я не подкатывал к девушкам, у меня своя есть. Турки говорят, что турекцие девушки меркантильные и русские намного лучше :)
Имхо небогатые турецкие девушки << небогатые русские девушки
Ну а с богатыми просто начни общатся и узнаешь
Аноним 11/05/24 Суб 12:25:55 692565 221
>>692345
>русские намного лучше
Конечно, они просто доступнее. Для иностранцев, особенно чернявых. Это перед русскими они недотроги такие, ждущие трамвая. Почему есть сотни тысяч пар русская + мужчина не из РФ и сопредельных стран, но нет пар русский + такая же женщина из-за бугра? Вот и оно.
Аноним 11/05/24 Суб 13:07:28 692572 222
>>692565
Я русский, у меня девушка из дальнего зарубежья
Вопросы?
Аноним 11/05/24 Суб 13:14:04 692575 223
>>692565
Ну а если по фактам, то по словам других людей русские женщины действительно доступнее в плане секса и лучше в плане требований к мужчинам.

ИМХО русские мужчины не очень хороши в отношениях - их слишком ебёт государство и невротическая культура в РФ.

Турецкая жена будет мозги ебать и турок всё это стерпит и вынесет потому что в Турции жизнь в целом попроще, да и если будет перебарщивать, то турок всё же главный в семье. А если Наташка будет ебать мозги Ивану, то Иван себе пулю в лоб пустит от безысходности
Аноним 12/05/24 Вск 17:17:49 692785 224
>>692572
>Вопросы?
Как ты научился пиздеть не краснея?
>>692575
>русские женщины действительно доступнее в плане секса и лучше в плане требований к мужчинам
Это если к иностранцам. Мне-то от этой доступности не перепадает ничего. Я ходил на свидания с понаехавшими, но они сливались. Зато местным мужчинам отдаются только так. А ведь должно быть наоборот: русская помогает русскому, если даже без отношений, то можно разок в неделю по-дружески потрахаться с соотечественником для здоровья. Это же так просто и приятно сделать человеку хорошее. Не убудет, пизда не сотрётся у неё. Но нет, блядь. Так и сижу, дрочу. О какой русской диаспоре вообще может идти речь, если русские тёлки отказывают своим мужчинам в любви и сексе что на родине, что за рубежом?
Таких тварей только убивать, да ведь дадут срок, как за человека.
>русские мужчины не очень хороши в отношениях
Это оправдание Наташек?
Аноним 12/05/24 Вск 17:24:32 692789 225
>>692785
>русская помогает русскому
У больших народов так не выгодно и не бывает. Иди к аварцам или убыхам. Но там и отношение к такого рода вещам было или есть очень отрицательное.

>О какой русской диаспоре вообще может идти речь
Ищи землячества, итальянские диаспоры тоже сильно делились на земель, неаполитанцы к неаполитанцам, сицилийцы к сицилийцам, венецианцы к венецианцам.
Аноним 12/05/24 Вск 17:30:58 692792 226
>>692789
То есть турчанка за рубежом не будет помогать сексом туркам, а отдастся русачку? Да ладно. Опять оправдание Наташек. Ни в каком большом народе такого позора, как у нас, больше нет.
>Ищи землячества
Где искать-то? Из моего города в тот, где я сейчас, переехало человек десять наверное, и то мужчины, скорее всего.
Аноним 12/05/24 Вск 17:43:15 692794 227
>>692792
>То есть турчанка за рубежом не будет помогать сексом туркам, а отдастся русачку?
Прям чтобы помогать за просто так это какая-нибудь малолетняя швабра из Измира, которой потом нагвоздюляют свои же по возвращению. Нормальная ну сходит с тобой чай выпить и на диване посидеть. А ты думал в Чехию приехал?

>Из моего города в тот, где я сейчас, переехало человек десять наверное
Ну хотя бы сходи позяпай чо ды как.
12/05/24 Вск 20:44:23 692828 228
Стикер 191Кб, 512x459
512x459
>эти куратские биопроблемы итт
Mida kuradi nemad on siin? (>_<)
Биопроблемники, свалите обратно в /sex/ и не отсвечивайте здесь больше. В /fl/ иностранные языки обсуждают и их изучение, а сексуальные отношения!
Miks kõike mehed sellised on vastikud?

мимо
Аноним 13/05/24 Пнд 00:07:27 692870 229
>>692828
Разнитца в том, что здесь реально могут посоветовать, как и с кем сидят вести. Здесь ещё водятся люди, видевшие живых турок хорошего разлива.
Minden jóót!
Аноним 14/05/24 Втр 10:01:45 693032 230
msg253.jpg 71Кб, 746x1280
746x1280
photo171.jpeg 41Кб, 573x977
573x977
msg252.jpg 67Кб, 965x1280
965x1280
Я хуею, arkadasciklar.
Нам везде говорят, что в турецком языке предложение всегда строится по определенной строгой схеме. Менять порядок слов нельзя, иначе турки тебя не смогут понять.
Вот, например, пик1 и пик2. Дуо завернул мои ответы, так как посчитал их неприемлемыми.
При этом сами турки хуярят местами слова в предложении только в путь (пик2). Разъясните побрацки, обязательно ли нужно придерживаться "правильного" порядка слов в разговорной речи? Или же немного менять слова местами, как на моих пиках 1,2, является позволительным.
Аноним 15/05/24 Срд 17:18:51 693225 231
>>693032
Во всяких компьютерных обучалках как материал подан, так и надо отвечать.
Аноним 15/05/24 Срд 17:59:27 693236 232
>>693225
Нихуя подобного. В том же дуолинго при изучении русского языка ты можешь расставлять слова как угодно. Например, вместо удобночитаемого "Я хочу спать на лавочке в московском метро" можешь выбрать "Спать хочу я на лавочке в метро московском" и программа засчитает тебе правильный ответ. При изучении английского языка порядок слов строже, чем в русском, но слова, указывающие на местность или дни недели (то есть объекты), ты тоже можешь почти свободно располагать по тексту.
Аноним 15/05/24 Срд 19:41:55 693252 233
>>693236
Ну значит для турецкого возможность свободной расстановки не запилили. А значит придётся отвечать, как в учебных материалах подано.
Аноним 16/05/24 Чтв 11:37:39 693316 234
photo1715847625.jpeg 61Кб, 664x1280
664x1280
photo1715847358.jpeg 64Кб, 670x1280
670x1280
>>693252
>турецкого возможность свободной расстановки не запилили
Инфа сотка ли? Где все носители азербайджанского турецкого. Должен же здесь кто-то пояснить правильно ли работают алгоритмы дуолинго или это мной сделаны НЕДОПУСТИМЫЕ для турецкого языка ошибки при построении предложений.

herkes nerede???
Аноним 16/05/24 Чтв 11:40:56 693317 235
>>693316
>Пик1
Биле это послелог, значит должен употребляться после слова, к которому относится. В данном случае это бэн, то есть "даже я". Здесь действительно имеется синтаксическая ошибка, тут уж признаю свою неправоту перед православным Дуолингво. А что по остальным пикам?
Аноним 16/05/24 Чтв 13:14:51 693326 236
>>693317
Ну слово с большой буквы как бы намекает нам, что оно должно быть первым.
Аноним 16/05/24 Чтв 13:44:27 693328 237
Screenshot2024-[...].jpg 238Кб, 1080x2230
1080x2230
>>693326
А ты, наверное, aptalsın никогда не пользовался дуолингво. Как же так, друг?
Аноним 16/05/24 Чтв 14:23:11 693332 238
>>693328
Какая-то хуита на картинке. "Едите вы мясо?" с инверсией звучит не совсем естественно. "Вы едите мясо?" с вопросительной интонацией и без инвесии звучит естественно и натурально.
Аноним 16/05/24 Чтв 14:49:02 693337 239
>>693332
>с вопросительной интонацией
Интонации идут нахуй. И с инверсией и без. В русском языке, из-за отсутствия вопросительных частиц, в быту часто случаются проблемы при коммуникации с другими людьми, когда по их интонации сразу определяешь: тебе задали вопрос или кинули предъяву. Вот у турков всё просто и понятно: есть структурные показатели вопроса МУ, МЫ, МЮ, МИ. Благодаря этому сразу определяешь вид предложения по цели высказывания, даже если в тексте пропущен вопросительный знак в конце.

В русском языке тоже есть замечательная вопросительная частица ЛИ. Посмотри на эти два предложения: "Мясо вы едите" и "Мясо вы едите ли" и сразу поймешь, какое из них повествовательное, а какое вопросительное.
Только вот почему-то у нас данная частица в разговорной речи приобрела подъебочный акцентированный оттенок "А ты точно ЛИ сделал?", "А ты не пиздишь ЛИ часом?", из-за чего данную частицу, чтобы ненароком не обидеть собеседника, многие отказываются употреблять как в быту, так и в переписке.
Аноним 16/05/24 Чтв 17:16:25 693358 240
>>693337
>В русском языке, из-за отсутствия вопросительных частиц, в быту часто случаются проблемы при коммуникации с другими людьми, когда по их интонации сразу определяешь: тебе задали вопрос или кинули предъяву
да, есть такой баг, не всегда люди выкупают интонацию.
Аноним 16/05/24 Чтв 22:12:51 693398 241
>>693337
Меня мама как-то просила помочь расшифровать переписку с какой-то малограмотной тёткой на авито. Каждый вопрос она завершала частицей "да".
винтилятор робочий да
дуит харашо да
ришотка снимаица да
в другой горат атправляите да
Аноним 16/05/24 Чтв 22:56:30 693402 242
>>693398
А в южной Сибири любят аɣа по месту и без мест: Чай-ты я пьриготовила, пирожт"и-т готовы, аɣА.
Аноним 17/05/24 Птн 09:02:25 693455 243
>>693402
А на Кавказе предпочитают говорить ~Don как маркер, обозначающий конец предложения дон
Аноним 17/05/24 Птн 09:07:54 693456 244
>>693455
Ага, особенно карачаевцы говорят дон.
Аноним 17/05/24 Птн 09:23:50 693463 245
>>693456
Карачаевцы це наши тюркские братья. Если знаешь турецкий - легко выучишь карачаевский.
Аноним 17/05/24 Птн 09:26:06 693464 246
>>693463
Просто зачем говоря
>на Кавказе
к ним
>~Don
цеплять? Как и вся тюркская братия говорят -да.
Аноним 17/05/24 Птн 09:32:38 693466 247
>>693464
Вот вы какие языки знаете, например?
Аноним 17/05/24 Птн 09:43:11 693469 248
>>693466
Если на А1 то очень много, если очхорошо то поменьше.
17/05/24 Птн 14:53:50 693539 249
>>693469
Вопрос:
>какие
Ответ:
>очень много
17/05/24 Птн 15:54:52 693554 250
>>693539
Он просто
Peace
Door
Ball
Аноним 17/05/24 Птн 22:34:32 693601 251
>>693539
Если тюркские интересуют, то азербайджанский, турецкий, узбекский, татарский, османский. В меньшей степени башкирский, кумыкский, чувашский, крымский. Ещё в меньшей карачаево-балкарский, два алтайских, хакасский, якутский. По-караимски читал.
Аноним 17/05/24 Птн 23:04:47 693609 252
>>692785
>>Вопросы?
>Как ты научился пиздеть не краснея?
Сперва думал тебе ответить

А потом ппрочитал этот инцельский высер
>А ведь должно быть наоборот: русская помогает русскому, если даже без отношений, то можно разок в неделю по-дружески потрахаться с соотечественником для здоровья. Это же так просто и приятно сделать человеку хорошее. Не убудет, пизда не сотрётся у неё. Но нет, блядь. Так и сижу, дрочу.
Аноним 18/06/24 Втр 12:34:21 697486 253
Screenshot2024-[...].jpg 251Кб, 1080x2075
1080x2075
Почему в данном случае дом указан без принадлежности? Ведь по общему правилу если речь о нашем доме, то должно быть Bizim Evimize!
Аноним 20/06/24 Чтв 09:03:21 697710 254
>>697486
Куда делись все туркоязычные erkek kardesler?
Аноним 22/06/24 Суб 12:08:01 698035 255
>>693609
Аргументы закончились, началось стандартное: «Аря, инцел!»
Да, инцел. И это не моя вина, само определение подразумевает недобровольность.
Аноним 05/07/24 Птн 12:14:16 699490 256
>>698035
Инцел - в данном случае, тот, кто считает, что шлюхи ему чем-то должны.
Представь себе, что у тебя есть какой-то ништяк, который всем нужен. Ты бы стал бы его за просто так раздавать всем желающим?
Иностранцы, ясен хуй, им интереснее - какая-то экзотика.
А остальным приходится либо рвать жопу, либо платить деньги.
Аноним 31/07/24 Срд 13:17:36 702352 257
Ну что, никто не изучает турецкий mi? Или он настолько легкий mi, что в познании данного языка через этот тред не имеет никакого смысла?
sage 31/07/24 Срд 13:36:47 702353 258
>>702352
Это что за кретин у нас на борде завёлся?
Аноним 31/07/24 Срд 14:37:55 702363 259
Аноним 01/08/24 Чтв 13:49:44 702435 260
Аноним 22/08/24 Чтв 20:25:30 704587 261
>>666189
Читал Beyaz Lale, сборник рассказов дорепубликанского периода, драматичных различий не заметил, меньше европейских слов
Аноним 23/08/24 Птн 02:13:16 704598 262
>Турецкие фильмы с сабами

можете накидать ссылок на сайты (типа rezka.ag) с нормальными фильмами с озвучкой на турецком, просто сам язык мне очень нравится а вот турецкие фильмы и сериалы я терпеть не могу
Аноним 23/08/24 Птн 17:10:37 704647 263
>>704598
Мехмет завоеватель и Руми недавние смотрибельны. Payitaht Abdulhamid по вкусу если нравится 19 век и покекать с дикого антисемизма. Есть список турецких фильмов на имдб, смотри там по рейтингу
https://www.imdb.com/search/title/?title_type=feature&primary_language=tr
Аноним 23/08/24 Птн 20:24:46 704666 264
>>704647
я что-то не въехал как на imdb можно что-то смотреть? да и это не совсем то чего я хотел, я спрашивал про асашай фильмы/сериалы с тур. озвучкой а не про смотрибельные тур. фильмы/сериалы, но спасибо
Аноним 24/08/24 Суб 11:06:05 704721 265
>>704666
Нетфликс тебя спасет, я думаю
Аноним 24/08/24 Суб 16:20:53 704737 266
>>693554
> Он просто
> Peace
> Door
> Ball

Правильно — piece daw bawl.
Аноним 25/08/24 Вск 06:30:37 704785 267
Насколько легко татарину вкатиться в турецкий?
Аноним 26/08/24 Пнд 15:58:14 704968 268
>>704785
А мы тут ебём что ли?

мимо славяне

П.С. Если построение слов в предложениях в татарском совпадает с турецким, то уже на 30% будет легче, чем обычному русскому льву с города Иван. Также в этих двух языках много одинаковых слов. Как минимум 20 % - это ещё больше облегчит изучение языка. Итого обычному татарлу с города Стерлитамак изучить туркче будет на 50% легче, чем славяноязычному господую
Аноним 26/08/24 Пнд 16:02:55 704969 269
>>704785
Татары не всегда знают татарский. Ты носитель татарского или просто знаешь некоторую лексику?
Аноним 26/08/24 Пнд 20:48:56 705052 270
>>704969
Пробовал учить татарский, но всё забыл.
Аноним 27/08/24 Втр 02:27:58 705138 271
>>705052
тогда будет не легче
Аноним 27/08/24 Втр 17:09:57 705202 272
>>705052
может не совсем в тему но какой язык сложнее грамматически и какой труднее учить русский или татарский?
Аноним 27/08/24 Втр 18:14:00 705234 273
>>705202
Ясен пень, что русский. В татарском всякие глагольные вспомогалы освоил и считай всё, остальное регулярно, как паровоз.
Аноним 28/08/24 Срд 01:15:39 705287 274
>>705234
Тот, что ближе к уже хорошо известному — поэтому для русского самыми простыми будут другие славянские (хотя какой-нибудь сербский намного дальше от русского стоит, чем тот же польский).
Аноним 28/08/24 Срд 01:17:34 705288 275
>>705234
а сложнее ли тюкрче русского? судя по тому что я вижу в этом треде даже сложнее
Аноним 28/08/24 Срд 01:18:57 705289 276
>>705287
Мы говорим чисто структурно, а не ближе-дальше. Да и доточить польский с его глагольными родовыми и падежными приколами и сербский с музлом ничуть не легче, чем татарский. Выучить на уровне понимаю и говорю с акцентом выше себя ростом — это да, говорить без ощутимого акцента — не считая лексики — это нет.
Аноним 28/08/24 Срд 01:20:47 705290 277
>>705288
По глагольным структурам наверное да. Ударение в турецком одно из сложнейших в тюркских. Но в русском есть приставки и видовые пары/тройки (ходил, сходил, хаживал), которые все тюркские отуры и алып-берипы за пояс затыкают.
Аноним 28/08/24 Срд 01:34:46 705292 278
Аноним 28/08/24 Срд 01:41:47 705296 279
>>705289
> Выучить на уровне понимаю и говорю с акцентом выше себя ростом — это да, говорить без ощутимого акцента — не считая лексики — это нет.
Если так рассуждать, то многие и по-русски пишут с кучей ашыбак, а бабки из глухих деревень разговаривают на странных диалектах.
Аноним 28/08/24 Срд 01:45:12 705297 280
>>705296
Ну это не совсем про то, твои ошыпкэ это из твоего живого диалекта, которым ты владеешь на своём уровне и в своём регистре в совершенстве, юридический или экономический субъязык это совсем другой коленкор. А путаться в родовых числительных и падежах с прошедшим временем в польском (всякие двое мужчин и две женщины, их тут сидело — там это грамматикализовано) или чесать в сербском с ровной русской интонацией — это совсем другое.
Аноним 28/08/24 Срд 01:48:29 705299 281
>>705297
> с ровной русской интонацией
Когда русские учат английский до уровня C2, то интонация всё равно выдаёт. А проблема в том, что её изменение у нас считается кривлянием и клоунадой. Отсюда и всякие матерные частицы (в японском, кстати, есть похожее, но они, напротив, делают речь более вежливой).
Аноним 28/08/24 Срд 01:54:15 705303 282
>>705299
В инглише интонация хотя бы вписывается в синтаксис (так ведь и учат по мистеру Аракину), а в стандартном сербском нво (неоднократно выше обсуждалось) четыре ударных тона, два долгих и два кратких. Я всё понимаю, что или кому-то придётся забить, или учить, но не пользовать (чтобы хотя бы знать систему) — но всё же. Есть же какой-то минимальный порог приличного звучания и приличного пользования языком?
Аноним 28/08/24 Срд 02:00:25 705306 283
>>705290
проблема в том что в русском что в других славянских языках все эти приколдесы в раговорной речи практически отсутствуют а вот туре да и в других тюркских присутствуют постоянно
Аноним 28/08/24 Срд 02:03:04 705307 284
>>705306
Ну не считая българдже. Хотя постой, как это разговорка без квантитативных времён: я зайду/я схожу/я пойду — вроде одно, а время и цели передаёт не хуже всяких турецких мушум.
Аноним 28/08/24 Срд 02:16:30 705308 285
Конечно, всё зависит от родного языка: нам легко, венграм и балтийским братьям — несложно, а какому-нибудь квадратному французу — та ещё конченджунгма.
Аноним 28/08/24 Срд 03:22:05 705314 286
может кто накидать турецких папичей?
Аноним 28/08/24 Срд 14:37:43 705340 287
может кто накидать турецких стримеров формата папича?
Аноним 29/08/24 Чтв 08:22:22 705427 288
>>705290
>Ударение в турецком одно из сложнейших в тюркских
В чём его сложность заключается? Ударение почти всегда на последний слог ставится. Какие с этим проблемы быть могут?
Разве что елеуловимая разница в ударениях при добавлении аффиксов принадлежности и личных местоимений имеются. Например, kopegim и kopegim. В первом случае - я собака - ударение четко на последний слог ставится; во втором случае - моя собака - ударение между предпоследним и последним слогом равномерно распределяется. Вы меня понимаете ли?
Аноним 29/08/24 Чтв 18:15:18 705454 289
>>705427
>Ударение почти всегда на последний слог ставится.

Это в кыпчакских почти всегда (кроме глаголов и их производных обычно), а в турецком даже в существительных пляска идёт, начиная с ИстАмбулда.
Аноним 30/08/24 Птн 14:32:34 705560 290
>>705454
В том то и дело, что ударение в турецком плавает только в наименованиях географических элементов (но кому не похуй на это) и в заимствованных словах (которых в настоящее время в разговорной речи не более 10% от общего количества слов). В ОСТАЛЬНЫХ ЖЕ СЛУЧАЯХ ударение в турецких словах ЧЕТКО ФИКСИРОВАНО на последнем слоге.
Аноним 30/08/24 Птн 17:02:52 705573 291
>>705560
Тогда скажи, на каком слоге оно в слове evet.
Аноним 30/08/24 Птн 17:08:45 705574 292
А в исконнейшем yenge?
Аноним 30/08/24 Птн 17:11:25 705575 293
>>705573
>Эвет

Конечно на втором слоге эвЕт. Можно произнести и как ЭвЭт. Но лично я никогда не слышал Эвет. Возможно на первый слог стаdят ударение в определенных областях, так как там преобладает местный говор. Это как мераба и мерхаба - одинаково правильно.
Аноним 30/08/24 Птн 17:13:02 705576 294
>>705575
>я никогда не слышал Эвет
Слышал часто, и от учивших, и от носивших язык, от образованных по этой части тоже.
Аноним 30/08/24 Птн 17:14:22 705577 295
В тур. и аз. само ударение оно какое-то своеобразное, слабое и полутоническое.
Аноним 30/08/24 Птн 19:00:11 705588 296
>>705577
в тюркских оно вообще слабое.
Аноним 30/08/24 Птн 20:03:56 705597 297
>>705588
С узбекским не сравнишь.
Аноним 13/09/24 Птн 23:27:48 707178 298
bampıç
Аноним 15/09/24 Вск 13:31:16 707272 299
>>584263
>тесекул едерим вам

Оруспу чоджугу, правильный вариант будет Тешеккюр эдерим, а не то что ты написал.
Аноним 15/09/24 Вск 13:36:09 707273 300
>>707272
Диалект у него, не понятно что ли?
Аноним 16/09/24 Пнд 11:01:15 707318 301
Правда ли, что выучив турецкий и казахцский языки можно будет легко понимать все остальные тюркские языки, не изучая их?
Аноним 16/09/24 Пнд 11:19:36 707323 302
>>707318
Письменную 100% после проведения ликбеза по чувашским соответствиям и якутской фонетике. Устную как повезёт, везде свои особенности пользования глаголов, причастий, деепричастий, местная лексика да и манера речи не даёт расправиться. Люди вон жалуются устный чешский на базе русского и украинского не очень понимают, делай вывод.
Яша Мустафа Кемаль паша, яша Аноним 16/09/24 Пнд 11:27:36 707327 303
Аноним 17/09/24 Втр 14:14:58 707486 304
>>707323
Спасибо. Закончу турецкий и перейду к казахцкому. Познаю этим все тюркские языки разом. Смогу слышать узбеков и татар.
Аноним 22/09/24 Вск 12:41:58 708136 305
Привет, анон.
Не нашёл подходящего треда поэтому спрошу здесь.

Я недавно был в Монголии и планирую поездку в другие тюркоязычные страны. Поэтому встал вопрос - какой язык тюркской группы лучше подучить чтобы быть хоть как-то понятным в максимальном количестве тюркоязычных стран?
Короче нужен аналог межславянского языка для тюркоязычных стран.
Аноним 22/09/24 Вск 16:51:39 708149 306
>>708136
Короче — кумыкский или крымский.
Только в Монголии это не поможет, кроме крайнего запада.
Аноним 22/09/24 Вск 19:16:24 708160 307
Аноним 23/09/24 Пнд 10:05:44 708215 308
>>708136
>Короче нужен аналог межславянского языка для тюркоязычных стран.

Это так не работает. Один мой знакомый казах, приезжая в Турцию на отдых, общается с местными не на казахском, а на русском или английском.

Вот если ты выучишь и турецикий, и казахский одновременно, тогда сможешь 70% остальных тюркских языков понимать без проблем. Действуй.
Аноним 23/09/24 Пнд 11:37:24 708218 309
>>708149
>кумыкский
Имел разговор со взрослым кумыком, и он говорил, что во время выселения кумыки могли общаться с казахами на понятном уровне. Турок тоже можно понять больше половины, по его утверждению
Аноним 23/09/24 Пнд 17:12:18 708234 310
>>708218
Ну вообще факт того, что носители языка могут понять друг друга ничего не говорит. Мы тоже с хохлами друг друга понимаем, но это из-за большого багажа архаичной лексики из сказок и синонимов. Какой-нибудь иностранец с русским на уровне А2-Б1 хохла уж точно не поймёт.
Аноним 23/09/24 Пнд 17:17:33 708236 311
>>708234
>Какой-нибудь иностранец с русским на уровне А2-Б1 хохла уж точно не поймёт
А если он словак? Или поляк? Или литовец на крайняк.
Аноним 23/09/24 Пнд 17:47:46 708239 312
>>708236
>А если он словак? Или поляк?

Тут тоже самое что и с русским, поляку - вообще легко. Словаку наверное легче чем какому-нибудь немцу или американцу, но сложнее чем русскому.

>литовец

Ну тут я думаю почти никак не считая базовой лексики не поможет, балтийские языки хотя и близки, но точно не на таком уровне.

Вообще тут же речь про тюркские, так что если у тебя не тюркский родной, то о чём речь? Турецкий русскому так же близок как какой-нибудь финнский.
Аноним 23/09/24 Пнд 18:04:51 708243 313
>>708239
>Турецкий русскому так же близок как какой-нибудь финнский.
Надо просто уметь пользоваться тюркизмами русской лексики, а для этого да, нужна сноровка.
Аноним 27/09/24 Птн 04:22:54 708593 314
>>587452
Вроде же нету разницы
Аноним 27/09/24 Птн 19:53:12 708654 315
Аноним 01/10/24 Втр 08:14:20 708968 316
Аноним 08/10/24 Втр 08:49:47 709686 317
Аноним 15/10/24 Втр 17:23:43 710597 318
>>708593
Я всегда перевожу турецкие предложения именно с конца. Это очень помогает в понимании смысла сказанного/написанного.
На вышеуказанном примере:
siniz - вы
ster - желаете
yapmak - делать
ne - что
bu aksam - этот вечер.

Итого получаем: вы желаете что делать этим вечером. Попробуйте!
kereste.moe 25/12/24 Срд 10:54:31 717548 319
Братья славяне, порекомендуйте мне книгу на турецком. Люблю читать kitablar. Мой уровень владения турецким языком это примерно B1, B2 спс.
Аноним 29/12/24 Вск 14:11:43 717829 320
Из тюркских языков только турецкий и имеет смысл учить? Остальные ведь и так русский знают.
Аноним 29/12/24 Вск 15:44:27 717836 321
>>717829
Насколько тебе интересно общаться с турками? Вот с татарами нормально можно пообщаться, татарский язык красивый, намного красивее турецкого.

https://www.youtube.com/watch?v=MgYQ-QvDQwc
Аноним 29/12/24 Вск 22:33:01 717855 322
>>717836
А насколько татарский даёт понимание других тюркских языков?
Аноним 30/12/24 Пнд 20:29:44 717948 323
458631717348316[...].png 383Кб, 736x530
736x530
>>717829
Для русского еще актуален узбекский.
Аноним 30/12/24 Пнд 21:32:19 717956 324
>>717948
Узбекский актуален вседа и везде, и для лиц любой национальности.
Аноним 19/01/25 Вск 20:10:57 720187 325
Аноним 25/01/25 Суб 14:03:34 720707 326
Насколько релевантен турецкий в текущие времена? Мне всё хочется взяться за какой-нибудь язык, но их так много, и столько всего хочется. Вроде, садишься за один, а потом думаешь, да зачем он мне нужен, вон есть другой куда более популярный да и потенциально более полезный. Я начинал и бросал немецкий, французский, португальский. Вроде, и звучат круто и есть что интересное почитать, посмотреть, но потом думаю, что меня ни в Германию, ни во Францию хер пустят, сразу руки опускаются. А Турция, вроде, и наш новый друг, и при этом сам язык мне тоже нравится
Аноним 25/01/25 Суб 18:40:25 720742 327
>>720707
> Турция, вроде, и наш новый друг
Кому там турки друзья, вопрос мутный.
Но евронахрюки, кроме англомойвы, учить и впрямь бессмысленно.
Китайский, вон, тоже хороший язык. Но турецкий легче. Намного.
Аноним 27/01/25 Пнд 03:12:31 720966 328
>>720742
Почти что всем своим соседям
Аноним 28/01/25 Втр 22:38:10 721181 329
cuYSVIsQDvA.png 855Кб, 720x546
720x546
20240814190953.jpg 281Кб, 437x639
437x639
20240814191006.jpg 519Кб, 1155x674
1155x674
>>648937
Есть. Я азербайджаней, задавай суаллар.
Турецкий нынешний отличается от азербайджанского, не кардинально, но есть различия. В целом мы азербайджанцы чисто понимаем турецкий на 99 процентов, исключение некоторые речевые обороты и фразы словечки из османлы тюркчеси (старотурецкого), которые домысливаются чисто логически.

Азербайджанский и турецкий времён Ататюрка больше схожи. Можешь конечно через азербайджанский, но лучше будет тебе вбирать турецкую речь. Но так да, с турками даже лучше понимаем друг друга, лучше чем русские с украинцами или белорусами. Огузская группа же

Будут вопросы - готов помочь

мимо филолог по образованию
Аноним 29/01/25 Срд 00:18:05 721183 330
>>721181
А я правильно понимаю, что если сравнивать турецкий и, допустим, татарский, то разница будет даже больше, чем между русским и каким-нибудь словацким?
Аноним 29/01/25 Срд 02:18:21 721199 331
>>721183
Ты удивишься, но в татарском некоторые предложения буквально звучат почти идентично азербайджанскому, именно азербайджанскому а не турецкому. Ну в целом логически понимается о чём речь, не так понятно как огузские (турецкий, гагаузский и тд) но понятно в целом. Вот самые непонятные это якутский, тувинский. Алсо уйгурский язык тоже очень близок по звучанию на азерб., даже больше к нам скорее, нежели к туркам.

Турок поймёт татарина/башкира так же к примеру как русский будет понимать или общаться с поляком, я так думаю.
Аноним 29/01/25 Срд 02:27:25 721200 332
Qurtuluş Marşi [...].mp4 4769Кб, 640x360, 00:03:37
640x360
Вкину пожалуй сюда, немного не по теме, но всёж.



Первая строчка на уйгурском, вторая - перевод на азербайджанский/турецкий

Qurtuluş yolinda sudek
Qutuluş yolunda su tək/Kurtuluş yolunda sutek

Aqti biznig qanimiz
Axtı bizim qanımız/Aktı bizim kanımız

Sen üçün, ey yurtimiz
Sənin üçün, ey yurdumuz/Senin üçün, ey yurtumuz

Bolsun pida bu janimiz
Olsun fəda bu canımız/Olsun fida bu canımız


Qan kiçip hem jan birip
Qandan keçib həm can verib/Kandan keçip hem can verib

Akhir qurtuldurduq sini
Axır qurtardıq səni/Kurtardık seni

дальше лень было писать, тоже самое почти.

Удивляло всегда почему уйгуры карлуки так похожи на азербайджанцев и турков. Уйгуры ведь братушки узбеков, а язык ближе к нашему.
Аноним 29/01/25 Срд 02:32:01 721201 333
Güzel Türkistan[...].mp4 2838Кб, 360x640, 00:00:59
360x640
Раз уж нет уйгурского треда буду кидать сюда.

А может запилить ортатюркский тред? Турки вроде бы хотят запилить некий аналог тюркского эсперанто для того чтобы тюркоязычные народы общались на нём между собой, за основу как раз таки хотят уйгурский взять, потому что он наиболее общепонятный для почти всех тюрков, ну исключение это наверное тувинцы и якуты
Аноним 29/01/25 Срд 02:34:33 721202 334
videoplayback.mp4 9012Кб, 480x360, 00:03:08
480x360
Ещё ламповой грустноты.
Аноним 29/01/25 Срд 08:10:41 721218 335
>>721199
> как русский будет понимать или общаться с поляком
Отчего в бывшем СССР люди думают, что за счёт знания русского можно худо–бедно понимать другие славянские? Ведь собеседник может просто не захотеть разбираться в языковых переходах и подбирать родственные слова. Причём сильной проблемой будет то, что значения у слов могут не совпадать.

Опять же, русский хоть и очень близок к праславянскому, но от других славянских языков отличается заметно.

Блядь, даже чехи и словаки друг друга уже не понимают, хотя у них языки отличаются примерно как русский и украинский.
Аноним 29/01/25 Срд 08:15:37 721220 336
>>721218
>даже чехи и словаки друг друга уже не понимают
Много раз обсуждали и утверждали, что словаки чехов понимают, так как сморют их видео. А наоборот нет. Там лексика решает, как и в паре рус. : укр. Упоротый пуристско-французский тюркче будет тоже не очень понятен деревенскому нахчаванцу, хотя впрынцыпи апшацца мона.
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Добавить файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов